Bem Falado - O que todo galego deve saber do português 2
Uploader Comments (galeguia)
Video Responses
All Comments (19)
-
Que barbaridade de vídeo!! Sempre com a dialectologia às voltas. E logo por exemplo em Vigo falam outro idioma distinto do da Estrada por terem diferente significado para ervilha/ervelha? Sempre a mesma merda da dialectologia para falar de línguas...
-
@joquinhu então está bem!
-
@joquinhu ah xa vexo :D se queres, podes votar un vistazo polo meu canle. ah! e tamén dentro dun mes máis ou menos subirei un vídeo das diferenzas entre portugués e galego (sen deixar atrás o portugués do brasil, por suposto)
-
@aprendegallego não sei, acho interessante isso, aqui no Brasil não falamos muito sobre a língua galega e o quanto é parecido com o Português !!
-
@joquinhu si, así, de que che sorprende? ^ ^
-
@aprendegallego oiii és galego??
-
Queridos amigos, nunca ouvi na minha vida ninguém usar a frase "esta prenda foi um regalo" em Portugal. A frase "Este agasallo foi un consolo" em Portugal diz-se "Este agasalho foi um consolo" ... Só vejo 2 letras diferentes ...
Um abraço
-
@rafaelhsouza : O engraçado disto é que nem em Portugal se diz assim ... :)
Em Portugal no mesmo contexto também se diria "Este agasalho foi um consolo" e obviemente em Portugal OFERTAS também existe e significa o mesmo que é desconto, preços de ocasiao, mais barato, etc. Dar gratis ? Ninguém dá nada a ninguém, nao é ? Heheheh... Acho que a pessoa que fez esta peça foi muito literal no seguimento das traduccoes. A palavra REGALO em Portugal é muito pouco utilizada para nao dizer nada ...
Eu adoro a língua galega pois, é muito mais suave de se ouvir e falar que, o português(de Portugal) e, tão mais sonora que o castelhano; sinto-me em casa quando estou na Galícia, principalmnete em Vigo, só prefiro beber água e não alga (auga, sei lá) que só a bebo quando, a água está contaminada com ela.
walterfrederick 1 month ago
@walterfrederick Acho que se produz nesse caso uma dupla confusão :D
Os galegos bebem auga - ainda que também há zonas nas que se diz água ;) -, e os brasileiros - muitos, nem todos, também dependendo da zona - pronunciam o 'l' como se fosse 'u', vivem no 'Brasiu'.
Por isso é que você sente ao ouvido como se lhe falassem de beber 'alga' ;D
galeguia 1 month ago
Eu não sabia que "lh" e "nh" do português vieram do provençal. Mas, é o som ou a grafia? Ou os dois?
Hosamis 11 months ago
@Hosamis São os dois. Também são utilizados no occitano.
galeguia 11 months ago