Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

A short list of common danish words and sentences.

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,550
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 1, 2009

Correction: Goodmorning (Godmorgen) is also used often in Danish. I accidently omitted it.

Part2: http://www.youtube.com/watch?v=34w3UnscSYA

it.
Hej-Hi/Hello
Nej- No
Ja-Yes
Jo- Yes (after a negative statement)
Undskyld-I'm sorry
Det må du undskylde- I'm sorry
Hvad hedder du?- What are you called?
Hvad er dit navn?- What's your name?
Jeg hedder...- I'm called....
Mit navn er...- My name is....
Velkommen- Welcome
Tak- Thank you
Mange tak- Many thanks
Tusind tak- Thousand thanks/Thank you very much
Selv tak- You're welcome
Det er ok- Don't mention it
Farvel- Goodbye
Vi ses- See ya later
Hvordan har du det?- How are you?
Hvordan går det?- How's it going?
Jeg har det godt- I'm well
Jeg har det fint- I'm doing fine
Jeg har det dårligt- I'm bad
Hvad betyder det på dansk/engelsk
Vil du gentage det?- Could you repeat that?
Kan du tale langsommere?- Could you speak more slowly?
Jeg har det O.K.- I'm okay
Goddag-Good day
God morgen- Good morning
God eftermiddag- Good Afternoon
God aften- Good evening
God nat- Good night
Jeg overlever-I'll survive
Tilykke med fødselsdagen- Happy Birthday
Og så videre (OSV)- Et cetera (Etc.)

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (dalsgaard12)

  • Jeg ville oversætte "Jo" til "Yeah", og så "Ja" til "Yes".

    I would translate "Jo" to "Yeah", and then "Ja" to "Yes"

  • I see your point. But how would you translate 'Jo' in these instances:

    "Det virker jo fint!"

    "Jaja, men saadan er det jo"

    "Jamen det giver jo ingen mening".

    The word 'jo' is a strange one when you think about it. It's hard to point out excactly what it means, it means a lot of things depending on the context.

  • And then of course there is the old saying 'Jo flere jo bedre'.

    That's best translated as 'The more the merrier'.

  • Great video.

    I've seen a few Danes joke around with the Swedish "Tack så mycket", by saying "Tak så meget", which obviously is just some kind of joke, but it leads me to believe that Mange tak is one of those things that would translate to "Many thanks" in English, but if it's used casually then the direct translation would be closer to "Thanks so much"?

    Kind of confusing myself now haha.

    Also can you not shorten Godmorgen to Go'mor'n when writing?

  • I wrote a lengthy reply, but appearently Youtube decided it was'nt worth posting - so here I go again. :)

    Yes, I believe 'Mange tak' is better translated as 'Thank you very much', when said casually. That's very observant of you!

    Some people write "Go'morn", or just "Morgen". "Go'mor'n" is'nt that common because of the extra apostrophe at the end.

Top Comments

  • Du er fra denmark ik

see all

All Comments (57)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "o shit, the time!"...good, solid english...lol

    very cool lesson....

  • As a dane that is pretty funny to watch :3 but good job :)

  • I'm from Denmark, so this is kinda funny to watch ^^

    (Jeg er fra Danmark, så synes det er lidt sjovt at se den her video ^^)

  • I recognize a lot of Dutch in it ^^

  • I love Danish :D <3

  • yesss this vid was really good (im an Iranian learning the language) and it's really really good please keep making more!

    Tak min ven :D

  • @simito222 Yes, I would say it is

  • more please 

  • Is that JO as Doch in german?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more