Grupo En-Canto: Llokallita (Huayño)
Uploader Comments (ilakam11)
All Comments (32)
-
Viva Bolivia!
-
No se escribe "desir ", si no: decir,referirse y no "rreferirse ",a una chica y no "auna"chica , esta mal critica cuando son mestizos o criollos que cantan, su lengua materna es generalmente Castellano.
Linda cancion.
-
Excelente canción, deseo comunicarme con alguien del grupo, para invitar a la Llocallita a un desfile de trajes autoctonos en Lima Peru. Mi mail es antenor108@yahoo.com. Gracias Antenor.
-
Excelente canción, me gustaria comunicarme con la damita que hace de Llokalla con su atuendos autoctonos, para una pasalela tipica en Lima Perú, por favor comunicarse con antenor108@yahoo.com Gracias. Antenor.
-
@Chichiri520 Envasemos todo bajo el nombre "andino" asi nos apropiamos del folklore boliviano.Por que quedarnos cortos? No digamos que es "andino" digamos que es mundial. Claro, nunca escuchamos decir la cumbia es de Colombia o el mariachi de Mexico o el tango de la Argentina, todo el mundo dice que estos ritmos pertenecen a todo el mundo. Verdad???
-
nice
-
Ademas, el pueblo Aymara ha existido pero MUY antes que Bolivia (y Peru) fueron pensado como naciones y mucho antes que nacieron como "paises".
Bueno, hay te dejo porque no voy a gastar mi tiempo respondiendo a las ignorancias etnocentricas...especial mente en el internet.
Cuidate :D
-
Estimado Amigo...
El chiste cae en ti porque ni soy Peruano (te doy otra clave...Ni soy Sur-Americano tampoco). Jaja!! La ignorancia que si es una cosa chistosa.
Ah! Ya se, porque gente como tu tienen miedo que otros roben su identitad cultural que te pones a insultar a otra gente. Bueno, deberian estar honrados porque su vecino les estan haciendo HOMENAJE a Bolivia por tocar "su" folklore que supestamente es "suyo"
Ni es Peruano o Boliviano, si no Andino. Ya basta.
-
muyuy
-
Peru si ustedes comparten tradiciones y costumbres similar no?
Musica sin fronteras, musica sin nacionalismo, musica sin ethnocentridad, musica sin odio.
mmm esta mal escrito no??'(llokallita) y adema al rreferirse auna chica seria warmisita o imillita mmm no??? o quisas quisieron desir lokjallito?? pues sea lo que sea deberian arreglarlo no?
metritolindo 2 years ago
Gracias metritolindo por tu comentario. Llokalla es joven, muchacho en quechua e Imilla es muchacha, niña. Warmi es mujer. No hay error... Pero no está demás participar tu inquietud a la compositora... y así lo haremos.
ilakam11 2 years ago