Lahakat Kheyl HaYam - Ma Avarech (Ita Sub)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
14,158
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 17, 2008

Ma Avarech - Con cosa benedirò.
Vecchia Canzone Israeliana sottotitolata in Italiano.

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Inshallaah)

  • It should be lahakat kheyl hayam or cheil hayam

  • Why should it be kheyl or cheil if it is pronounced khayal (soldier)?

  • Because the word here is not soldier. Kheyl Hayam is the Israeli navy. You are not referring to one soldier but to the whole unit.

  • Ok, thank's for telling me :)

    I'm changing the title now.

see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @elikcohen Thank you.

  • @sputnikburan Her name is Rivka Zohar. The group is the 'Israeli Navy Ensemble' (Lehakat Cheil Hayam). Military ensembles have been a very important part of Israeli folklore from the establishment of the state of Israel all the way to the late 70's. Many of the 'stars' of Israeli performing arts culture have started their path by participating in these ensembles as part of their mandatory military service.

  • Who is singing this song in the video? Who is the girl and the group?

  • מסוג נשירים, שכאשר אני שומעת אותם אני הופכת מהופנטת.

    כשזה קורה אני יודעת שיש בשיר משמעות עמוקה בשבילי. "מה אברך" הוא אחד השירים בעלי

    טקסטים עוצמתיים והמדוייקים שנכתבו.

    poche la canzoni che ascoltandole ipnotizzano e quando succede segno cha hanno un grande significato x me. "ma avareh"

    una della canzoni che hanno testo preciso e forte allo stesso tempo..

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more