Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

2/3 -Sura Yasin - With Urdu Translations

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,608
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 11, 2009

055.007
YUSUFALI: And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
PICKTHAL: And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
SHAKIR: And the heaven, He raised it high, and He made the balance
055.008
YUSUFALI: In order that ye may not transgress (due) balance.
PICKTHAL: That ye exceed not the measure,
SHAKIR: That you may not be inordinate in respect of the measure.
055.009
YUSUFALI: So establish weight with justice and fall not short in the balance.
PICKTHAL: But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
SHAKIR: And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient.
055.010
YUSUFALI: It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:
PICKTHAL: And the earth hath He appointed for (His) creatures,
SHAKIR: And the earth, He has set it for living creatures;
055.011
YUSUFALI: Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);
PICKTHAL: Wherein are fruit and sheathed palm-trees,
SHAKIR: Therein is fruit and palms having sheathed clusters,
055.012
YUSUFALI: Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.
PICKTHAL: Husked grain and scented herb.
SHAKIR: And the grain with (its) husk and fragrance.
055.013
YUSUFALI: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
PICKTHAL: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
SHAKIR: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.014
YUSUFALI: He created man from sounding clay like unto pottery,
PICKTHAL: He created man of clay like the potter's,
SHAKIR: He created man from dry clay like earthen vessels,
055.015
YUSUFALI: And He created Jinns from fire free of smoke:
PICKTHAL: And the jinn did He create of smokeless fire.
SHAKIR: And He created the jinn of a flame of fire.
055.016
YUSUFALI: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
PICKTHAL: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
SHAKIR: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.017
YUSUFALI: (He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:
PICKTHAL: Lord of the two Easts, and Lord of the two Wests!
SHAKIR: Lord of the East and Lord of the West.
055.018
YUSUFALI: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
PICKTHAL: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
SHAKIR: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.019
YUSUFALI: He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:
PICKTHAL: He hath loosed the two seas. They meet.
SHAKIR: He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together:
055.020
YUSUFALI: Between them is a Barrier which they do not transgress:
PICKTHAL: There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other).
SHAKIR: Between them is a barrier which they cannot pass.
055.021
YUSUFALI: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
PICKTHAL: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
SHAKIR: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.022
YUSUFALI: Out of them come Pearls and Coral:
PICKTHAL: There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
SHAKIR: There come forth from them pearls, both large and small.
055.023
YUSUFALI: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
PICKTHAL: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
SHAKIR: Which then of the bounties of your Lord will you deny?
055.024
YUSUFALI: And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains:
PICKTHAL: His are the ships displayed upon the sea, like banners.
SHAKIR: And His are the ships reared aloft in the sea like mountains.
055.025
YUSUFALI: Then which of the favours of your Lord will ye deny?
PICKTHAL: Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
SHAKIR: Which then of the bounties of your Lord will you deny?

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Jazaak Allah

  • MASH ALLAH

  • mashaallah

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more