Billy Budd LCC3

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
216 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 25, 2009

At the Third Language Creation Conference at Brown University, I displayed a section of chapter 8 of Melville's novel "Billy Budd". I translated it into Tapissary. The first two sentences of that chapter have been turned into a kind of song heard on this short video. I wrote the music using Garageband. Here is the text in English, followed by Tapissary.

English: The lieutenants and other commissioned gentlemen forming Captain Veres staff it is not necessary here to particularize, nor needs it to make any mention of any of the warrant officers. But among the petty officers was one who, having much to do with the story, may as well be forthwith introduced.

Tapissary: Ze lyëtnañw na droushca comisyiiñou mitralic_adaµw cölibad capiten Veren staf o isis néséser htar la parcyëlëriz, nor beshzohon o mëzca ebar meniiñ yebar yze mañda wazifiwr. Mas bain ze pëti wazifiwr, hi pyeñ é oñ shë, xazad metr fer tis psö yistwar, miñ oubiñ byiñ psa forthtis vosttou.

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • As always, I'm absolutely amazed at your invented language (Tapissary). Nice touch adding the music to it! Steven, you're a GENIUS & you totally ROCK !!! :o)

  • You really should start a Tapissary rock band.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more