Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Siavash Nazeri,Rumi,"Row row keh neei ashegh ey zolfak o ey khalak"

Loading...

Sign in or sign up now!
17,841
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 21, 2008

http://www.parvizshahbazi.com/index.php
Siavash Nazeri is singing Rumi's poem

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Great music

  • Hey guys you should really get this stuff translated into english. For us non persian fans we dont understand the words and meanings. is there not a website that does translation of these songs. Shahram Hafez and Siavash Nazeri's works are really good, but it would be great if there was some sort of translation

see all

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • godferdammi!!! momoll super sach... mashala

  • @marjoonio momoll super sach

  • تو رستم دستانی از زال چه می ترسی

    یا رب برهان او را از ننگ چنین زالک

    من دوش تو را دیدم در خواب و چنان باشد

    بر چرخ همی گشتی سرمستک و خوش حالک

    می گشتی و می گفتی ای زهره به من بنگر

    سرمستم و آزادم ز ادبارک و اقبالک

    بر هفت فلک بگذر افسون زحل مشنو

    بگذار منجم را در اختر و در فالک

    ترک خور و خفتن گو، رو دین حقیقت جو

    تا میر ابد باشی، بی رسمک و آیینک

  • رو رو که نه ای عاشق ای زلفک و ای خالک

    ای نازک و ای خشمک پابسته به خلخالک

    با مرگ کجا پیچد آن زلفک و آن پیچک

    بر چرخ کجا پرد آن پرک و آن بالک

    ای نازک نازک دل دل جو که دلت ماند

    روزی که جدا مانی از زرک و از مالک

    اشکسته چرا باشی دلتنگ چرا گردی

    دل همچو دل میمک قد همچو قد دالک

  • بسیار زیبا, 

  • @XHewrami you like it? learn farsi. it's worth the effort and time.

  • @XHewrami The lyric of this song is from the book Shams by Rumi. It's poem#1316. If you have an English copy of Rumi's book of Shams you can find the translation. You might find the English translation online too.

  • Amazing lyric, music, and song! Keep up the good work Siavash!

  • great!

  • @diako99

    gola gola khardashim.

    we are all the same family and the word is our home, and that is what the real poetry and true music are doing to remind us of this forgotten reality. may we wake up one day from this deep trance we were put into by the world mafia and their propganda.world is one nation,and love is the only religon.

    yakhshamar

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more