What Nova Scotia Acadian French sounds like
Uploader Comments (Anna1755)
Top Comments
-
I love Acadians! You're accents are the greatest :)
All Comments (125)
-
I think that the differences between Québec and Acadian French are that you use more English, you roll your r's, you say "an" instead of "en" and "ch" instead of "j"? Is that about right?
-
Septante, huiptante and nonante are also to be heard in Switzerland and Belgium. They're archaic regionalisms.
-
Pourquoi vous-utilisez les mots anglais aussi? C'est deroutant.
-
I guess you have to be bi-lingual to understand Acadian & cajun french.
-
@ShantiAumShantiAum Greatest comment of all time.
-
@Ian74263 I think Quebecers also say "parker mon char"
-
Cooool
-
Difference: Acadiens literally speak English, in French (and make their own words). Quebecers, speak French normally.
1. I'm going to park my car:
Acadien: J'va parker mon char.
Quebecer: Je vais garer ma voiture.
2. Seventy, Eighty, & Ninety.
Acadien: Septante, Huiptante, et Nonante.
Quebecer: Soixante-Dix, Quatre-Vingts, et Quatre-Vingts-Dix.
3. Center, I, and I, & Native American Indian Woman.
Acadien: Mitan, Ej, Erj, et Taweille.
Quebecer: Centre, Je, Et je suis, et Amerindienne.
-
franglais
this is not acadian french, this is chiac
hosank 10 months ago
@hosank No. This is Acadian French. I am Acadian. My family came to this side of the Atlantic in the 1700s. I am amazed that people are presumptuous enough to classify my language as something other that what I, the speaker, say it is. If you wish, read the comments posted further below where I expain why "chiac" is an offensive term to me. PS: I never even went to Shediac NB, so this is really, truly Nova Scotia Acadian French from south-western NS. Vraimaigne.
Anna1755 10 months ago
Encore une fois, les imperialistes francais m'attaque sans voir ni entendre ni savoir quoi que ce soit. Dude - here's the story: MY language evolves from 17th century French mixed with English and those english words are very often "frenchicized". Many of the French words are similarly "anglicized". This has produced a language unique to me and my fellow villagers. There are perhaps no more than 100 persons on earth who speak Nova Scotia Acadian this way, as each village speaks differently.
Anna1755 1 year ago
@Anna1755 This reply was addressed to Ledarifique, and anyone else who appoint themselves cultural gods / cultural police who try and tell me that my unique personal origins and the village I was raised in have no intrinsic worth. J'm'en torche. Is THAT a culturally correckt French expression for your stringent norms??? Sorry to sound so ticked, but y'all need to learn everything you can on ACADIAN history. PS: I happen to adore, respect, and prize the English language. There. Rant over.
Anna1755 1 year ago 3
you're totally from pubnico or wedgeport lol
beachlover180 1 year ago
@beachlover180 Proche, but no cigar! No beach in Belleville, but it's got its charms, lol! Where are you from that you know Pubnico and Wedgeport???
Anna1755 1 year ago