Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

What Nova Scotia Acadian French sounds like

Loading...

Sign in or sign up now!
16,072
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 8, 2008

Just to give you an idea of what people from S-W Nova Scotia sound like, at least in the village I'm from

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 5 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Anna1755)

  • this is not acadian french, this is chiac

  • @hosank No. This is Acadian French. I am Acadian. My family came to this side of the Atlantic in the 1700s. I am amazed that people are presumptuous enough to classify my language as something other that what I, the speaker, say it is. If you wish, read the comments posted further below where I expain why "chiac" is an offensive term to me. PS: I never even went to Shediac NB, so this is really, truly Nova Scotia Acadian French from south-western NS. Vraimaigne.

  • Encore une fois, les imperialistes francais m'attaque sans voir ni entendre ni savoir quoi que ce soit. Dude - here's the story: MY language evolves from 17th century French mixed with English and those english words are very often "frenchicized". Many of the French words are similarly "anglicized". This has produced a language unique to me and my fellow villagers. There are perhaps no more than 100 persons on earth who speak Nova Scotia Acadian this way, as each village speaks differently.

  • @Anna1755 This reply was addressed to Ledarifique, and anyone else who appoint themselves cultural gods / cultural police who try and tell me that my unique personal origins and the village I was raised in have no intrinsic worth. J'm'en torche. Is THAT a culturally correckt French expression for your stringent norms??? Sorry to sound so ticked, but y'all need to learn everything you can on ACADIAN history. PS: I happen to adore, respect, and prize the English language. There. Rant over.

  • you're totally from pubnico or wedgeport lol

  • @beachlover180 Proche, but no cigar! No beach in Belleville, but it's got its charms, lol! Where are you from that you know Pubnico and Wedgeport???

Top Comments

  • I love Acadians! You're accents are the greatest :)

see all

All Comments (125)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I think that the differences between Québec and Acadian French are that you use more English, you roll your r's, you say "an" instead of "en" and "ch" instead of "j"? Is that about right?

  • @Ian74263

    Septante, huiptante and nonante are also to be heard in Switzerland and Belgium. They're archaic regionalisms.

  • Pourquoi vous-utilisez les mots anglais aussi? C'est deroutant.

  • I guess you have to be bi-lingual to understand Acadian & cajun french.

  • @ShantiAumShantiAum Greatest comment of all time.

  • @Ian74263 I think Quebecers also say "parker mon char"

  • Cooool

  • Difference: Acadiens literally speak English, in French (and make their own words). Quebecers, speak French normally.

    1. I'm going to park my car:

    Acadien: J'va parker mon char.

    Quebecer: Je vais garer ma voiture.

    2. Seventy, Eighty, & Ninety.

    Acadien: Septante, Huiptante, et Nonante.

    Quebecer: Soixante-Dix, Quatre-Vingts, et Quatre-Vingts-Dix.

    3. Center, I, and I, & Native American Indian Woman.

    Acadien: Mitan, Ej, Erj, et Taweille.

    Quebecer: Centre, Je, Et je suis, et Amerindienne.

  • franglais

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more