Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

卡门 - 哈巴涅拉舞曲 女中音独唱

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,125
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 27, 2010

2010 大底特律地区 华人金秋晚会
女中音: 孙丽燕

比才的歌剧《卡门》第一幕女主角所唱《爱情像自由的小鸟》是一首用哈巴涅拉写成的歌曲。哈巴涅拉,"哈瓦那的",舞曲起源于古巴,19世纪流传到西班牙,然后在西班牙有很­大发展,而且广泛流传到欧洲各国,在法国也引起很多作曲家的兴趣。有音乐辞书记载,哈巴涅拉舞曲其实是最早起源于非洲,是非洲黑人的一种民间舞蹈,16世纪时传到古巴。

这首歌曲原来是19世纪侨居古巴的西班牙作曲家依拉迪亚所创作,原名叫《阿列格里托》,后来被比才加以改编,成了《卡门》里最受人欢迎的歌曲。卡门所唱的哈巴涅拉《爱情像­自由的小鸟》,是表现卡门性格的一首歌曲。唱词是卡门爱情观念的自我表白。作为一个倔强的吉普赛人,卡门宁可付出生命的代价,也不愿让她的爱情自由受到约束。

这首著名咏叹调塑造了吉卜赛姑娘卡门热情、奔放、富于魅力的形象,是十分深入人心的旋律,充分表现出卡门豪爽、奔放而富有神秘魅力的形象。卡门被逮捕后,龙骑兵中尉苏尼哈­亲自审问她,可她却漫不经心地哼起了一支小调,此曲形象地表现出卡门放荡不羁的性格。还是这一幕中,卡门在引诱唐•豪塞时,又唱出另一个著名的咏叹调,迷人,旋律热情而又­有几分野气,进一步刻画了卡门性格中的直率和泼辣。

《爱情像一只自由的小鸟》:"爱情是一只自由的小鸟,谁也别想把它驯服。纵然是恐吓、威逼,它都无动于衷,甜言蜜语也一样没用。我中意的人也许心儿已被占据,可爱情是那么­任性,谁的话它也不听。你不爱我,我也要爱你,只要你被我看中,你可就要当心!" 可见一首优秀的咏叹调甚至比戏剧本身更有生命力。

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more