The Receptionist in me

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,713
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 11, 2007

If you don't know who this is; CHECK HIS CHANNEL NOW, it's an order! His work is just absolutely fantastic. You won't regret it.

http://www.youtube.com/thereceptionist

Si no sabes quien es; VE A SU CANAL AHORA, es una orden! Sus trabajos son absolutamente fantasticos. No te arrepentiras.

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (izika1982)

  • P.S. What'a a "rubber?"

  • Thank you LOL

    Erm... rubber -> eraser heheh sorry, lot's of people have been saying this, I'm strating to wonder if I've made the "rubber" thing up after all :S

    "Goma de borrar" in spanish, maybe that's where I got it from... I don't know, knowing 3 languages can sometimes be very confusing hahahaa

  • I thought it was called a "borrador."

  • Borrador is "draft"

Video Responses

This video is a response to Dead Tone
see all

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • que hermoso te quedan los anteojos!!!!!!! Eres muy muy bonita! Yo tb uso gafas perro mucha graduacion! Tu usas la gafa permanente? Que graduacion tienes? Besos

  • What a cutie!

  • hahahahhaa ure crazy girl muy chevere la foto jejejejee te deseo lo mejor ;D

  • wow..... I'm impressed. Hahaha. You're like me! You look words up just because! hahaha My boyfriend sometimes makes fun of me when I look things up that I don't know about, just because the subject apeared in our conversation. hehehe.

    Oh, don't use "goma de mascar".... It's not incorrect as you've seen, but nobody uses that here except the old ladies hahaha. :)

    I've been told "rubber" is mostly used as a synonym for "condom" :P

    Thank you for the language lesson, I love those. =D

  • Y lo del "rubber." Rubber is a synonym for eraser; I think it's mainly used in the UK, but also in other places.

  • Me fijé al diccionario de la "Gran Academia Española" y dijo que también se le puede llamar "borrador." Creo que hay muchas palabras así. Por ejemplo, "chicle" se le puede llamar "goma de mascar." O también te puedes fijar a la palabra "bean" que en español puede ser: judías (España), habichuelas (Caribe) o fríjoles (México/Islas Canarias/Cuba/Centro América).

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more