Russlanddeutsche Scherzreime (Chastushki)
Uploader Comments (germansack589)
Top Comments
-
Waw.... Das ist einfach genial.. Das alte Dialekt hab ich schon lange nicht mehr gehört.. Leider pflegen wir hier in Deutschland es nicht überhaupt nicht. ( ich persönlich hab es auch nie gesprochen, finde aber schön.)
-
German sag mal bist du in Argentinien geboren ?
Wenn ja, woher kannst du russich. Spricht man das noch unter den Russlanddeutschen in Argentinien ?
Ich dachte immer, die russlandetuschen wären Anfang des 20 Jh. nach Argentinien gekommen, daher wundert mich das, dass ihr noch russisch könnt. Bravo !!!
All Comments (52)
-
@afraid4love tomate heißt auf russisch aber pamidor
-
@afraid4love STIMMT NUR KUFEL NICHT
-
@afraid4love STIMMT
-
@JacktheStrippper danke :)
-
bukeljan soll wohl aurbergiene heißen aber unter kufel kann ich mir auch nichts vorstellen
-
Vot Gandon ne ruskij ...
-
Our nations should remember that Russia and Germany many times were at war among themselves, it is necessary to remember that in Russian fields millions German, and in Germany millions Russian the soldier lay. Germans if there will be a war do not allow itself to deceive once again - do not attack Russia and be not angry with Russia.
P.S. communism its not Russian idea.
-
@germansack589 hallo!! tja, ich spreche spanish aber ich glaube unser spanish in mexico ist ein bischen anders als das argentinische spanisch!! und danke fuer die hilfe! ich glaube gern das wir die worte schon anders ausprechen werden als die originale worte da es schon mehrere generationen sind von dann als die mennoniten russland verlassen mussten! und denn andreren zwei worte, tja da weiss ich nicht ob sie wirklich sind aber so hat man mir gesagt!
hey das war doch ganz cool! ich lebe in mexico und bin ganz deutsch-mennonitisch aufgewachsen und meine Vorfahren sind: Rush, Deutsch und Holland! Wir sprechen ein dialekt das wir "Platduetsch" nennen und wir haben einige russische Worte dadrinn, (hat man mir weningstens so gesagt :)) einige sind : "bukeljan" (tomate) "shimadon (Kofer) kufel (tasse)! kann jemand mit sagen ob sie wirklich Rush sind?? danke!!!
afraid4love 1 year ago
@afraid4love Hallo! Sprichst du Spanisch? Ich wohne in Argentinien. "Shimadon" ist чемодан (chemadán). Ist eine russische Worte. Aber "bukeljan" oder "kufel" ... ich weiss nicht... Ich schicke die Frage für eine Russische Lehrerin. :-) Danke!
germansack589 1 year ago
Hola German, Me encantó. Pero no está la traducción al castellano, está en alemán. Lamentablemente perdí casi completamente mi dominio del idioma. de todas formas me gustó muchísimo. Besos. Marta Susana K.
Susymar1000 1 year ago
@Susymar1000 Hola Marta, sí, en este video hay traducción luego de cada rima en alemán. Me alegro que te gustara! :-)
germansack589 1 year ago
Hola, me gustaria saber como se llama ese instrumento, gracias.
rualwe 1 year ago
@rualwe Hola; el instrumento que ves en el video se llama balalaika. Es un instrumento de cuerdas, de la familia del laúd, con sólo tres cuerdas, típico de Rusia.
germansack589 1 year ago