The Coulin
Loading...
7,382
Loading...
Uploader Comments (irishocity)
see all
Video Responses
see all
All Comments (8)
-
@samarian100 Maith an fear. Buala bos!
-
Amhrán iontach bríomhar, Níl aon ceol mar ceol na nGael, díreach ón gcroí!
-
Thanks for posting this beautiful version of an chiillfhionn, i loved it so much, thank God for such lovely music
Loading...
Is fearr Gaelic briste no Bearla cliste- [it is better to have broken Irish than clever English!] Only keeping you going! I am proud that it has taken me umpteen years to approach computery literacy in the language of oppression in order to express my opinion on YouTube. Oiche Mhaith Daoibh!!
samarian100 1 year ago
@samarian100
Agus tu fein freisin ... tagdh
irishocity 1 year ago
Too exquisite to fight about, guys. Soak it up and thank you for posting this very moving piece that evokes a treasured memory. Ta gra agum guts. "dear dark head" from your "fair haired one".
yeahbyme 2 years ago
fair point ...
irishocity 2 years ago
@yeahbyme
fair enough ...
Tagdh
irishocity 1 year ago
I loved the playing but I have a quibble. Either use English or Irish when naming the song - either 'The Coolin' or 'An Chuilfhionn'. Presumably the subject of the original song was 'An Cuilfhionn' (male). It matters to the search engines! I have been trying to find any trace of the words of the original (16/17th century song)
flanncada 3 years ago
Glad you like the piece. I use two different spellings for it, giving you an additional 550k hits on Google alone. When the English came and raped, pillaged, and plundered my country, they had difficulty understanding and pronouncing the Irish language, and so implemented a more phonetically easier language; this explains the many variations in spelling we still see today. I don't exist to make your research easier, and I don't need a lecture on an "Irish" poet from an account held in "England."
irishocity 3 years ago