Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

French Lesson Week 4 - Leçon 1 (The French Articles)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
56,035
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (FrenchTastic1)

  • I'll try to thank u in french and tell u how awesome u are

    Chere Herman

    Tu es Super. Merci Beacoup pour cette video! :D. Was that right?

  • Oui, c'est correct!!! (congrats!) Just delete the "e" at the end of "chere" since this applies to a noun in the feminine gender, and I happen to be a male :-)

    Herman

  • Dear Herman,

    if I understand your reply correctly, I conclude the following:

    'des ponts':

    1) de les ponts - from the bridges

    2) des ponts - some bridges (: plural of 'un pont')

    thus 2 meanings for: 'des ponts'.

    Am I correct here?

    thanks and greetings,

    FP

  • C'est absolument correct!

    Herman

  • Dear Herman,

    a question about the article 'des'.

    You just explained 'des' being the plural, indefinite article. A boy = un gar

    çon.

    1) would 'des garçons' be translated by: some boys?

    2) 'des': is 'des' also used in: the plural of 'du pont', thus: 'des ponts' (meaning: from the bridges)?

    Am I right here?

    greetings.

    FP

  • I'm afraid, no. The 'des' used in 'Des ponts' with the meaning 'from the bridges' is not the same as 'des'(some). 'des' in 'des ponts' in this case is DE+LES PONTS (from + the bridges),but since DE+LES in French must be contracted into a single form, we have DES, but it is different from the DES(some). I know, it is a bit confusing at times, but (DE+LES PONTS) shows the origin ('DE' is a preposition in French that can indicate an origin), not a certain quantity of bridges. Hope it helps,

    Herman

see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Je suis française et je trouve cette vidéos parfaitement claire et qui explique bien une des pires difficultés de la langue française aux étrangers.

    Continuez ainsi c'est excellent :)

  • Pas mal, continuez ainsi !

  • hahhaah... the boy is blah.blah.blah.blah.blah.blah.­blah.blah.blah.blah.blah.blah.­blah.blah.blah.blah.

  • Thank u for this awesome lesson Herman...it was really hepful!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more