Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Latin Phrases

Loading...

Sign in or sign up now!
48,115
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 30, 2008

common Latin Phrases

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 22 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Jigsaw2007890)

  • Good video! But isn't the (proper) saying "You sow what you reap." ?

    and my favourite (correct me if i'm wrong) is:

    "errare humanum est, sed persistere diabolicum"

    there are probably spelling errors or whatever but it basically means "To make mistakes is human, but to persist with them is diabolical" well that's my translations adding a few words here and there.

  • I changed some of the translations abit just so that they were more like their english counter parts.

    I also did the same with some of he more common latin phrases. Like Si vis pacem, para bellum should actually be igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum. But the first one is more common.

  • salve!

    what is the song, can you tell me, please?

    thank you! ^_^

  • Natalia Barbu Fight

    I didn't actually use music by the Coral i was goig to but then it didn't work so i used this song instead and i never got around to putting the correct song in that music section.

  • love the way everyone's commenting in Latin

see all

All Comments (73)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Your translation is a little shakie but over all it good !

  • @LANCERMAMCER no lol its "reap what you sow" cause reap means to take out, and sow means to put in, or plant. so its saying "you get what you give" so like if your mean to someone, they will be mean back. you reap what you sow

  • How about, Jesus loves you in Latin.

  • Loquor et duobus annis nostis iam wikipedia!

  • @LANCERMAMCER lol it's all good. Just trying to be helpful

  • @flythegadsden Haha that's true just reread what I wrote, my bad, I guess in my head it sounded better and I wasn't really thinking about the meaning

  • @LANCERMAMCER no, it's not. sowing means planting. reaping means harvesting, Thus, you harvest what you plant. Not the other way around

  • Bonum.

  • lmao i dont own rome or latin ♥

  • how do you say Fuck you in latin????? :D

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more