Panacea ...
Uploader Comments (crawler23)
All Comments (10)
-
Dat heißt - bebt- und nicht -betet-. Ist aus dem Film "Aguirre, Der Zorn Gottes"
-
epic hardstep. massive spealker stacks and strobe lights. just keep on dancing
-
i think the translation is a bit incorrect, here is mine:
"Ich bin der Zorn Gottes, die Erde über die ich gehe sieht mich und bebt"
is translated
"I am the wrath of god, the earth i walk upon sees me and quakes"
The voice is Klaus Kinski, it is sampled from the german film "Aguirre, der Zorn Gottes". It is about spanish conquistadores who seek legendary El Dorado in the Amazonas jungle. I dont know if its available with subtitles in your language but you should give it a try. peace
-
Ypu helped me a lot :-)))
and what about that first par, I think it says "I am the son of God" or sth..but I don;t know it on German, can you help me once more :-)
-
Geiles Vid!+++++
Wenn du das Vinyl hast spiel es auf 33RPM! Das ist der wahre Track!!! ;)
-
Nönö, alles ok, wollte nur mal tach sagen ^^
Die Erde uber die Ich gehe seht mich und bebt, is this correct, I can't german and I would like this o know..pls p.m. me.
deathbl 2 years ago
"Die Erde über die ich gehe, sieht mich und betet"
"The World I walk over, sees me and prays"
Hope i could help you ;-)
crawler23 2 years ago
Wo man nich überall seine Arbeiten findet :)
KalleBowo 3 years ago
Ich dacht mir das die Bilder irgendwie passend sind . Wenn de nich willst das ich sie dazu nutze lösch ich's ...
Nen Link zu deiner Seite gibt's ja schon .
crawler23 3 years ago