Grotesco - One Kilo of Flour[ENG SUB]
Uploader Comments (araphon1)
Top Comments
-
Jag tycker översättningen är riktigt bra och gillar din inställning mot alla idioter som bara hänger på Youtube för att klaga på andras arbete. :)
-
- It's getting out of hand!
Rofl
All Comments (65)
-
@Hauwrpappa Min kompis från New York har nu sett den. Våldta dig själv med en motorsåg, sug min kuk, och dö i en brand. Idiot.
-
(Riktat till alla)
-
Sluta klaga på översättningen, det är bara småfel det gäller! :P
-
Du skrev fel på saluprin. Det heter Salubrin och är en tablett för magproblem. Men det är kul att du tagit dit tid att översätta allt detta. Roligt om övriga världen kan ta del av det som vi skrattar åt här.
-
BRILLIANT.
What's a lesbian cap??
-
I shed tears while laughing. This is awesome!
-
Problemet är ju att de engelskspråkiga inte förstår pilsnerhumorn dom gör narr av.
-
Gaffeltruck heter Fork LIFT inte fork truck
-
Varför textade du *creepy sound*?
-
Sämst översättning : (
This comment has received too many negative votes show
Man måste antingen ha alldeles för mycket fritid eller vara gravt retarderad om man sitter och översätter en svensk komediserie till engelska när aldrig någon engelsk person kommer se skiten...
Hauwrpappa 3 years ago
Hauwrpappa, retarderad som jag är så tycker jag följande filmcitat passar alldeles ypperligt: "Har du ingenting vänligt att säga, så säg ingenting alls." Det kommer ifrån Bambi, serru. Den rekomenderas varmt av denna lilla retard med alldeles för mycket fritid.
araphon1 3 years ago 16
mysko översättningar...kavring och "dellert, dellert" bl.a.
liquidslayer 3 years ago 2
Jag trodde det var Kavri bröd :) Jag har inte sett alla Grotescoavsnitt, så jag vet inte vad serien heter egentligen, tyckte att han sade dellen dellen på dvd :P Men jag orkar inte fixa det nu, men tack för att du uppmärksammade det.
araphon1 3 years ago
hoppas ngn engelsktalande bloggare tipsar om den här till en större publik..
Hyfsade översättning, Måste bara kommentera en sak - efterbörd = moderkaka ökar på absurditeten i sketchen och heter placenta på engelska.
hepcat65 3 years ago 8
Tackar, men jag orkar inte ändra på det bara för den lilla biten. Men nu vet jag i alla fall vad efterbörd är, något jag inte visste innan :)
araphon1 3 years ago