Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Varshavyanka (Варшавянка) in English

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,949
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 10, 2010

TURN UP THE VOLUME FIRST!

A lesser-known Paul Robeson performance of a well-known revolutionary song. It was originally a Polish revolutionary song, but became famous for its use during the Russian Revolution. It became a classic in the USSR, and was translated into Spanish and became the march of the CNT-FAI during the Spanish Civil War. Afterwards, a German version was used as a march of the East German Nationale Volksarmee.

As of this writing, versions have been written in

-Polish
-Russian
-English
-Spanish
-Finnish
-German
-Greek

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (commissarusa)

  • How did you manage to find this? And is there anything of him singing The Internationale?

  • @Frodo2433

    It wasn't easy. I was looking for recordings of English versions of leftist songs on google. I was only coming up with the usual. Paul Robeson singing the Soviet National Anthem and Billy Bragg's version of The Internationale. Then I searched "Английский" in Sovmusic and I found a lot of lesser-known stuff that way.

  • Your video starts out with a nazi propaganda poster. :(

  • @pulsatingremedy

    It makes sense given the first two lines.

see all

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • For the international social revolution, down with capitalism, landlordism, hierarchy and the state!

  • Please understand that this is primarily a Polish patriotic song.

    Warsaw is one of the great hero cities of the world

    and it actually has not one but two city anthems:-

    Warszawianka 1831 and Warszawianka 1905.

    It is an expression of the spirit of Polonia Dominat et Omnia Vincit

    (Poland prevails and overcomes all)

    which seems to be genetically embedded into every Pole.

    These songs were sung in response to imperialist foreign oppression

    and are not intrinsically ideological in nature.

  • @raVKanX I mean Polish not German 

  • @raVKanX  because this song was adopted by Communist east Germany and the second half is sung in German. Many Russian Songs were adopted by Germany Korea China and other Socialist nations

  • @MaoistLeninistMarx Soviet?? then why there is Warszawa at the end? idiot

  • Great Soviet song

  • @commissarusa

    the song was made by Polish worker, in occupied Poland of 1905. The oppressors back then was not Nazi Germany but capitalist Germany, Austria Hungary, and Tsarist Russia(but also capitalism in general)

  • @McCuPCaKeMaN90 Oh no, I know there is English versions of the song but I was wondering if Paul Robeson had ever sang it.

  • @Frodo2433 Found an english version of The Internationale /watch?v=R9nmgbXhQU4&feature=f­eedu

    Enjoy Comrade.

    From the USSA

  • @karolbeatbox No pewno, że jest :D

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more