Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Edvard Grieg : Prinsessen - Kirsten Flagstad

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,156
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 19, 2009

Edvard Grieg : Prinsessen (La Princesse)
1871
Chanté par Kirsten Flagstad
Piano : Gerald Moore
1948


* * * *
Poème de Bjørnstjerne Bjørnson :

Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur,
Smågutten gik nede og blæste på Lur.
"Hvi blæser du altid, ti stille, du Små,
det hæfter min Tanke, som vide vil gå
nu når Sol går ned, nu når Sol går ned."

Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur,
Smågutten lod være at blæse på Lur.
"Hvi tier du stille, blæs mere, du Små,
det løfter min Tanke, som vide vil gå,
nu når Sol går ned, nu når Sol går ned."

Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur,
Smågutten tog atter og blæste på Lur.
Da græd hun i Aftnen og sukkede ud:
"O sig mig, hvad er det mig fejler, min Gud!"
Nu gik Solen ned, nu gik Solen ned.



Une traduction française par Tapioca :

La princesse était là-haut en sa tour enfermée,
Le jeune garçon descendait en jouant de la trompe.
Hé, petit ! tu joues sans cesse de la trompe, arrête donc !
Ça bride mes pensées vagabondes.
À présent que se couche le soleil,
À présent que se couche le soleil.

La princesse était là-haut en sa tour enfermée,
Le jeune garçon s'est arrêté de jouer de la trompe.
"Hé, petit ! comme tu es silencieux, joue encore !
Ainsi s'élèveront mes pensées vagabondes,
À présent que se couche le soleil,
À présent que se couche le soleil.

La princesse était là-haut en sa tour enfermée,
Le jeune garçon a repris sa trompe et s'est mis à jouer.
Ce soir-là, elle pleura et sanglotant elle dit :
"O mon Dieu, dis-moi la cause de mon tourment !"
À présent que le soleil a disparu,
À présent que le soleil a disparu.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (1)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This is Grieg's 1871 setting of Bjornson's poem, "The Princess", in which the princess calls down from her private room at sunset telling a herd boy to stop haunting her with the song he's playing on his horn. But when he stops, she asks why and calls to him to beguile her with it again. When he resumes, she begins to cry "What do I want? God help me!" (Performed 1948 by Kirsten Flagstad, 1895 - 1962.)

    I think this song is beautiful, sweet and a little funny.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more