Kejsi Tola - Carry Me In Your Dreams (Albanian Version)
Uploader Comments (Malletralle1)
All Comments (27)
-
@MrFenrael Agreed! :)
-
just fantastic - i so wish she would of sung this in albanian rather than english !!! - this would of got so many votes more
-
Skomentuj ten film... kerkoj - have 2 meanings 1 is search second please somebody for sth Me mer ne enderr means take me to ( your) dreams me mer - take me ne - to/ in enderr / endrta - dream
-
Skomentuj ten film... Sa herë ti,
Ti më fton,
Sa herë më merr ti në ënderr,
Jo, jo, ti mos më zgjo
Nga kjo magji e dashurisë. How often / how many times do u invite me How many times u take me to your dreams no no Dont let me go from this magic of love
-
@Digifan001 Asgjë më shumë
Jo, nga ty nuk kërkoj,
Asgjë më shumë
Se sa nje çast. I dont want nothing more from u / or I dont looking for nothing more ( kerkoj have 2 meanings )
Nothing more than one moment
-
ESC 2009 top 5:
1. Turkey
2. Albania
3. Azerbaijan
4. Greece
5. Norway
-
@zocor24 could you translate the full song,
-
Can you send me this version?
-
@AlbanianFishiie This is studio (original) version of the song, first and second verse aren't the same.You have the "Unë jam e jotja çdo ditë që kalon" in second verse 2:16
In the "Festival" they change it, both verses same...
-
@AlbanianFishiie it means
Im yours every day
Im with you when u are farwaway ( u are apsent )
and in one moment when u
i Close my eyes so that fell u close to me
A lot better than the english version! =)
Thanks for uploading ^_^
5/5*+Fav.
MrFenrael 2 years ago 17
You're welcome :D
Malletralle1 2 years ago
wow this version is totally awesome!!
Thanks for the upload, bud. <3
NappaWesker 2 years ago 9
yw<3
Malletralle1 2 years ago