Arkadi Duchin & Shuli Rand: Das Tor der Tränen - Sha´ar Hadma´ot (deutsche Untertitel)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
20,102
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 15, 2009

Aus dem Hebräischen ins Deutsche: Batsheva, Hartwig und Yossi

* Anmerkung: Bild und Ton wurden über unterschiedliche Quellen aufgenommen

הערה: תמונה וקול הוקלטו ממקורות שונים *

„Alle Tore wurden verschlossen, außer dem Tor der Tränen"

Sha´ar Hadma´ot - Das Lied zum Morgenunterricht vom 11.09.2009
Aus Duchin´s neuem Album - „September"
Mit deutschen Untertiteln
http://www.arkadi-music.com/

Das Tor der Tränen

Lyrik: Entnommen aus der Morgenlektion vom 11. September 2009 von Rav Michael Laitman Ph. D.

Bnei Baruch - Kabbala
http://kab.tv/ger

Musik: Arkadi Duchin

Wenn der Mensch den Sinn (an Allem) verliert, an seinen eigenen Kräften verzweifelt
Hat er sich zum Himmel zu wenden, dort gibt es Jemanden, der nur ihm zuhört
Und dann, noch ohne etwas zu wissen, bekommt ein Mensch eine Antwort
Neue Wünsche, Erfüllung und Förderung, Hoffnungen auf eine gute und andere Zukunft
Danach fällt er wieder, wieder beginnt er zu schreien und zu hassen
Fühlt Leere im Materiellen und Spirituellen, kaum schleppt er sich selbst

Alle Tore wurden verschlossen, außer dem Tor der Tränen
Durch dieses führt der Weg zur Freiheit, im Verborgenen weint meine Seele

Er fällt schon ohne Antrieb, alles ist leer und fremd
Ob bei der Arbeit, ob zuhause, innerlich fühlt er nichts
Manchmal bevorzugt er das Materielle, manchmal das Spirituelle
Aber am schlimmsten - nichts, will sich nur ausruhen, will nur zerschmettern und fallen
Und vergehen Monate zwischen Gut und Schlecht, die Verwirrung steigt nur an und erstickt
Bis es kein Entkommen aus dem Sumpf mehr gibt / Er steht auf und weint und schreit

Alle Tore wurden verschlossen, außer dem Tor der Tränen
Durch dieses führt der Weg zur Freiheit, im Verborgenen weint meine Seele

Dies ist nicht ein Weinen aus Tatlosigkeit, der Mensch versteht einfach schon, dass es allein unmöglich ist
Man braucht wenigstens zwei, so enthüllt sich G-tt
Und dann baut er sich eine Krone, denn dies ist ein höheres Ziel
Er beginnt zu verstehen, dass alles nur abhängig ist von ihm und der richtigen Gesellschaft 
Einerseits verdient er die Krone, andererseits die Demütigung von sich selbst
Es gibt nichts auf dieser Welt, außer dem Schöpfer / Der Mensch glaubt an alles, wenn es ihm schlecht geht

Alle Tore wurden verschlossen, außer dem Tor der Tränen
Durch dieses führt der Weg zur Freiheit, im Verborgenen weint meine Seele

Arkadi Duchin - Der offizielle YouTube-Kanal : 
http://www.youtube.com/user/ArkadiDuchinOfficial

:ארקדי דוכין השיר היומי בונוסים והורדות
http://september.arkadi-music.com/132312/בונוסים-והורדות

:"הסיפור מאחורי השיר "שער הדמעות
http://www.kab.co.il/kabbalah/ארקדי-דוכין-שער-הדמעות

Arkadi Duchin bei Israel Music:
http://www.israel-music.com/arkadi_duchin/

Shuli Rand in „Ushpizin" - Film Trailers: 
http://www.youtube.com/watch?v=NLcW1GV6-C8&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=K_7_XdCz5sk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=ZVgzvSrlTEU

„Ushpizin" (DVD) bei Amazon.de:
http://www.amazon.de/Ushpizin-UK-Shuli-Rand/dp/B000GJ0NTI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&...

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (yossinachman)

  • He was in Ushpizin?

  • @TimofeyShor

    yes

  • I love the music, but I dont undertand,somebody can tell me what it say?Thank's

  • This Hebrew song “Sha´ar Hadma´ot” - “The Gate of Tears” and his entire CD called “September” is entirely based on material from the morning lessons by Kabbalist Michael Laitman. The lyrics include the verses “All the gates were locked except for the gate of tears” [The Book of Zohar interpretation of Psalm 56] and “My soul shall weep in secret” [Jeremiah 13: 17].

Top Comments

  • In diesem Lied spüre ich die Sehnsucht meiner gesamten Nation. Danke für die Musik, den Text und die Untertitel

see all

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Da ich nicht (mehr) in Deutschland lebe, interessiert mich: wo & wie ist dieses Lied entstanden? Und wo kann mehr ueber die Interpreten nachlesen?

  • so viel Sehnsucht und Weisheit..........es geht ans Herz..... :-)

  • ich liebe dieses lied/ i love the song

  • Toda

    

  • Omg!!! xD

  • שיר יפה מאוד !

    יונה אריה לייב הלוי פיינברג

    Very beautiful song!

    Yona Feinberg Aryeh Leib HaLevi

  • @Internetsearcher

    Hebrew text is available by shiron.net under שער הדמעות.

    I still haven't found a translation to English.

  • Haben sie eine Ubersetzung in Anglit und auch die Worte in Ivrit?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more