Bob Dean & Nibiru 5/7_sub ita
Uploader Comments (Socrate02)
Top Comments
-
@mostre Vedo questi video/commenti dopo 2 anni: "Organetto"? "Curati"? Hahahaha! CRESCI! Perche' quello che hai scritto dimostra che hai 10 anni! La filosofia e' inutile? Per chi? Per te? Non lo e' per quelli che la studiano e per l'umanita' intera. Esponi degli argomenti se li hai, invece di fare offese personali. Anch'io ho detto grazie per questi video; la differenza e' che io lascio commenti ai video non ai commenti degli altri. Spero proprio che sei cresciuto in questi 2 anni! Buon Natale!
-
@kidcalabria e in effetti è quello che ho pensato io.. pur essendo uno che bada poco alla forma certi errori grammaticali sono eccessivi e minano la credibilità dei contenuti
All Comments (14)
-
@111Rosy86 Mah, qui andiamo un po' troppo nelle supposizioni... non saprei
-
@kidcalabria ho decisamente esagerato due anni fa...ho anche dato un'occhiata al tuo sito e ho ascoltato i tuoi pezzi...non suoni l'organetto,anzi.buona befana
-
@mostre A te interessa che "la traduzione sia fedele"? E come fai a sapere se lo e'? Parli l'inglese molto bene? E per te se uno fa una cosa gratis vuol dire che la sa fare bene? Guarda che e' il contrario, semmai (nessun riferimento al video). E uno che lavora e' un "superuomo" adesso? Prova a parlare agli altri con rispetto se vuoi essere rispettato a tua volta, e di quello che sai - senza offendere gratuitamente, e cresci un pochino, se nei sei capace! Grazie di nuovo del post Socrate02
-
@profetone Per quale motivo ci sono dei dubbi sulla veridicità dello sbarco sulla luna? ..Perchè diverse foto sono state giudicate "false..." Giusto?
Secondo me quei falsi esistono per riempire il vuoto dovuto alle 40 fotografie eliminate.... e magari hanno sostituito quelle foto con alcune false per dare cmq la prova dello sbarco, ma non della presenza di ufo, che invece nelle vere fotografie era molto (anche troppo) evidente. Che ne pensi??
-
Concordo con kidcalabria sulla necessità di scrivere in italiano CORRETTISSIMO. Non è questione di fare i saputelli ma, vista l'estrema delicatezza degli argomenti trattati, e sapendo che la cultura dominante tende a dileggiarli facilmente, diventa estremamente importante non lasciare il minimo appiglio per qualsiasi critica dal punto di vista formale.
-
Mi permetto un'osservazione.
A proposito delle chiare manifestazioni di stress post-ipnotico degli astronauti di cui parla Dean, potrebbero essere state causate da qualcosa di diametralmente opposto a quanto sostiene lui: visto che ci sono seri dubbi sul fatto che l'uomo sia veramente riuscito a passeggiare sulla luna, il trattamento ipnotico potrebbe essere servito per inculcare i ricordi dello sbarco nelle menti degli astronauti.
-
If we can't get them out of our governments of the world or at least one or two of them, We will not have a future in the stars, We are not permitted to get that far. War tells me this. We all need and want the same thing's, But don't share. We purchase
And fight for. Perhaps this is what will make us the ultimate species of the solar system. But this keeps us back.
Amici secondo me sono veri entrambi i punti di vista. Da un lato è vero che una forma corretta sostiene i contenuti, dall'altro che nonostante qualche errore il traduttore è rimasto fedele al messaggio. Non ci scanniamo per queste cose andiamo avanti, cercherò di trarre l'aspetto più costruttivo di entrambi i fronti. Grazie ancora a tutti voi per l'interesse e spero che sia servito a qualcosa.
Socrate02 1 year ago