Trailer de Harry Potter y la Orden del Fénix en español
Uploader Comments (nomecopies)
All Comments (17)
-
yo prefiero la española pero debo decir que he visto la pelicula en sus dos versiones... tengo la peli grabada en dos dvds xD una me la dieron, me la compraron mas bien pensando que era la española y era la latina y la otra me la baje yo... y las vi las dos versiones.. las dos estan bien.. debo decir que las dos me gustan... algunas voces me gustan mas en una que en otra pero estan bien las dos... aunque prefiero la version de españa
-
`q importa.... a mi me gusta mas en la version latina pero cada pais con su versioon
-
a los españolitos que comentaron aca abajito primero aprendan a escribir MEXICANO con X y no con J y ya despues nos critican como hablamos.
-
guacalaaaaaa doblada a mexicano esta mejor que voces tan feas!! sin ofender ademas harry habla como un niño !! por dios!!
-
Está bien doblada.. si la hubieran doblado los mejicanos todos estaríamos dándole al replay porque no se les entiende una mierda cuando hablan, sin ofender.
-
Por que los algunos mejicanos vienen siempre a tocar los cojones.
A nosotros si que se nos atraganta vuestra lengua de mierda. Nosotros hablabamos asi primero así que chitón, y si no os gusta hablad inglés desgraciados.
-
wow esta chilo tu video pero porfavor ponlo en doblaje mexicano esta mejor que el español sin ofendewr ok
bye¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
-
victelo imagino que Randy dice lo de la voz horrible pk en colombia llega el doblaje mexicano y ya sabes como son los sudacas con los doblajes de españa, soo escucharlo i les da a todos un patatus
-
Se que le ha doblado el mismo ya que le pillo en pubertad cuando le toco doblar a Harry, pero es mi opinion si su voz fuera mas grave eso es todo XD
-
a mí me gusta el doblaje...
A Harry todavia le sigue doblando con la voz de la 2da peli que mal XDD, s elo hubieran puesto un poco mas mayor, aunk la de la 1ra era de mas niño todavia.
GirlMax 5 years ago
En las cuatro películas le ha doblado el mismo (Axel Amigo).
nomecopies 5 years ago