@gente34 en realidad el texto de una canción de Britney Spears no crea que sea el mejor ejemplo para discutir sobre el sentido de las traducciones. No creo que sea una fuente inagotable de discusiones sobre interpretación de metáforas...
@gente34 creo que la traducción del video se acerca más al sentido del texto que a la literalidad, que enes el fondo es lo que busca una buena traducción, por la tanto la considero correcta.
@siemprenovelas lol what the fuck??? Britney is one of a kind, Jesus Christ, Kalomoira is imitating her, maybe ???? if you haven't realised it yet
mjsoula 3 months ago
kalomoira greek...thats it
nikoskalaitsidis 4 months ago 2
likeeeeeeeeeee :))
cicalove100 6 months ago
esta mal esta traduccion pero wenooooo
diskordy 10 months ago
Vale pues lo dejamos.
gente34 1 year ago
@gente34 en realidad el texto de una canción de Britney Spears no crea que sea el mejor ejemplo para discutir sobre el sentido de las traducciones. No creo que sea una fuente inagotable de discusiones sobre interpretación de metáforas...
elpatoquintana 1 year ago 2
Si, pero deberia poner: Piensas que estoy enamorada pero fui enviada desde el cielo
(You think I'm in love, but I'm sent from above)
Que con above se refiere al cielo.. y no cambia el sentido, osea lo deja mejor
gente34 1 year ago
@gente34 creo que la traducción del video se acerca más al sentido del texto que a la literalidad, que enes el fondo es lo que busca una buena traducción, por la tanto la considero correcta.
elpatoquintana 1 year ago
No dice: Que fui envidada desde el cielo
Dice: Piensas que estoy enamorada, pero fui enviada de arriba
gente34 1 year ago
No dice: Podia parecer una locura
Dice: Puede parecer un flechazo
gente34 1 year ago