Naruto: Shipppuden (głosy)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,733
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 17, 2008

Wiem, głosy nie pasują, ale cóż.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 21 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (thesimsiak)

  • A gdzie są goście z Ataksuki???

  • NOSZ KURDE! Wiedziałam, że o kimś zapomniałam. Tylko nie bardzo wiedziałam, o kim ^^ Zrobię kolejny filmik i ich dodam. Na razie polecam filmiki AnMaLe89, jest naprawdę dobry w te klocki.

    PS. Movie Maker nawala, a innego wyposażenia nie mam :/ Także nie wiem, czy filmik z Brzaskiem powstanie.

Top Comments

  • yyy.. nienawidze polskiego dubbingu ;/

    jednym z niewielu filmow, jaki przerobili dobrze, był Shrek ( ba, nawet lepiej )

    nie mogłam sie na początku przyzwyczaić do japońskiego, teraz nie jestem w stanie oglądać Naruto po polsku :D

  • -.- żal, jest tylko jedna postać ze ścisłej czołówki... Gdzie Sasuke? Gdzie Sakura? Gdzie Akatsuki? Ja się pytam!!!

see all

All Comments (47)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ja dopiero teraz się zorientowałem że to są glosy z kung fu panda i innych

  • A gdzie Sakura i Sasuke?????? Gdzie Akatsuki?????

  • Itachi powinien mieć bardziej dojrzały i poważniejszy głos

  • Dobre

  • Dobrze dobrane odpowiedniki :D

  • 1. Według mnie Polski dubbing ogółem w filmach jest naj :D

    2. Sai mi nawet pasował :DDD

  • @shitxpark Tak, jeśli chodzi o dubbing polski do anime to niestety Polacy sobie z tym nie radzą :/

  • @kiarunia18 ano, pełnometrażówki takie jak pocahontas, mała syrenka etc. biją na głowę oryginały. ale dla mnie generalnie dubbing do japońskiego to świętokradztwo :)

  • @shitxpark Z jednej strone się z tobą zgodzę lecz z drugiej już nie. Masz racje dubbing polski do Naruto absolutnie nie pasuje i brzmi dość sztucznie. Lecz nie zgodzę się że dubbing polski ogólnie jest zły, bo nie jest polski dubbing zalicza się do pierwszych miejsc najlepszych dubbingów na świecie. Jeśli chodzi o filmy pełnometrażowe to polscy aktorzy dubbingowi świetnie dają sobie radę. Shrek nie jest tego jedynym przykładem.

  • eee... pasuje mi tu TYLKO p. Agnieszka ;)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more