Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

KANNADA song - Neenelli Nadeve Doora (Onde Balliya Hoogalu 1967) Muhammad Rafi

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
22,267
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 8, 2009

KANNADA song - Neenelli Nadeve Doora (Onde Balliya Hoogalu 1967) Muhammad Rafi

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (22)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • very meaning full songs. tells the truth of this world and the people of this world how they treat if you are fallen down in your life

  • until the soul is in this body we have relatives and friends but once the soul leaves the body. the all contact will be broken. all relatives friends are here until you have life in this body. but the body will not support one day body dies soul does not die but finds another body in another life. the life of human or animal will be decided by the soul according to it is previous life tasts

  • ooof very touchy songs

  • awesome song!

  • voice of rafi music  and melody fills life in dead body

  • @SWAR79, I will try translating... it is a sad song.

    Where can you keep walking endlessly, You see this same (sad) world everywhere II

    And the world is full of only darkness and everywhere you will find sadness

    when you are laughing/happy everyone is your friend/relative,

    when you are crying/unhappy you are left alone, they will make you walk on a bed of thorns and enjoy your plight

    You will only see hatred/rivalry everywhere and you won't see helpful behaviour (in this world).

  • A great song of Mohd Rafi......same music has been rendered in the movie Ganga ki Saugandh (Amitabh-Rekha starrer) for the song "Chal musafir tere manzil".....

  • somebody generous kannad friend pelase post the translation. we can get on net the same but it wud be human enough to post the most accurate trancription by understanding the actual meaning that projects out from the legendary singer's song. Thanks from heart.

  • This song is similar to the classic hindi song

    Teri dunya main jeene se, to behtar hai ke mar jaaye, wohi aansu wohi aahe, wohi gham hai jidar jaaye

  • great voice 

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more