Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

MIKEL LABOA: Lili bat

Loading...

Sign in or sign up now!
72,718
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 27, 2008

¿Cómo puede un canción, con tan pocas palabras, ser tan hermosa?.
GORA MIKEL LABOA.

Anoche no podía dormir. Y cuando eso me ocurre, busco refugio en mi escritorio.
Allí leo, escribo, hago garabatos sobre un papel,... y sobre todo pienso. Quizá demasiado.
Si después de unas horas aún no hay manera de conciliar el sueño, cojo mi mp3, me vuelvo a acostar y elijo una canción a modo de nana...
Apenas he logrado dormir dos o tres horas. Y nada más levantarme hoy 27 de julio de 2008, he vuelto a mi escritorio, he cogido mi ordenador, y este video es el resultado.
(Sería más especial si se pudiera sentir el olor de esas flores a través de la pantalla).

Asko gustatzen zait kanta hau.
Benetan ederra!.
Baina batzuetan triste jartzen nau eta ez dakit zergatik.
Beno, badakit...

X.A.-rentzat:

-Ezagutzen duzue kanta (herri/abeslari/idazle...) hau ?.
-Ez.
-Baina zuek..., non bizi zarete ?.

:D :D :D
Tú me hacías (son)reír. :-)

Baina arrazoia zeneukan.
Zuk begiak ireki zenizkidan.
Momentu horretatik, nire inguruan dagoena baloratzen hasi nintzen.:-)
Zuri esker, hizkuntza hau maite dut.
Eta nahi nuke nire sentimendu guztiak euskaraz espresatu, baina oraindik asko ikasi behar dut hori ondo egiteko!.:P
Bideo hau zuretzat egin dut.
Eskerrik asko eta musu bat.:-)

***************************************
I haven´t slept too much this last night. Maybe 2 or 3 hours. And I've done it while listening to a song in Basque called "Lili bat" by our dear Mikel Laboa.
I love this song!. It's simply precious!.♥

When I woke up I was thinking all the time: "How can a song, with only a few words, be SO beautiful?".
Maybe it's that piano, maybe just my love for Basque, or maybe... yes, probably it's that other thing too...
And I've been the whole morning making this video.

I'm sure it would be better if I could smell all those flowers through my laptop's screen.:-)
And I know it won´t mean the same for you but anyway, if you watch it, I hope you like it!.:-)

TRANSLATION:

"A FLOWER"

"Take a flower
And undress it petal by petal
And it also desires you
And it also undresses you
And petal by petal
Take a flower".

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Anais1981)

  • Itzela bideoa, anais. Zorionak

  • Mila esker!:-)

  • XD;D

    Esto es lo que dice, más o menos:

    "Coge una flor,

    y pétalo a pétalo,

    desnudala.

    Y ella también te desea,

    y ella también te desnuda.

    Y pétalo a pétalo,

    coge una flor..."

    Saludos!!:-)

  • Ikusi arte Mikel!

  • Bellísimo, adorable, estremecedor. La belleza entiende tan poco de idiomas como de número de palabras, es demasiado universal, por eso a Laboa no le hacen falta muchas para decir muchas cosas... Gracias.

  • Oso polita:-)

Top Comments

  • Gizon Handi bat joan da zelurat

    Milesker Mikel

  • Mila esker Mikel. Goian topatuko gaituk, etxe ondoan topatzen ginen bezela.

Video Responses

This video is a response to MIKEL LABOA: Txoria txori
see all

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • que asco de canción oh Dios mio porque la he eschuchado!

  • Mikel Laboa gure euskal herriko Leonard Cohen izan zen.

  • PASIOA METAFORA BIHURTU....HOTZIKARA SENTIARAZTEN DIZU...!!!!EDERRA...SOTIL...SU­BLIME...!!!!HITZAK EZ DIRA AILEGATZEN HARATAGO...!!!!!!

  • Ze polita :´) Nola esan ahal da hainbeste hitz gutxi batzuekin? MIKEL LABOA ORIOMENEAN!

  • Esta junto con bihotz, es mi canción preferida de Mikel Laboa, por no decir mi canción preferida de todas, ¿Como se puede decir tanto con tan poco?

  • Esta canción tan preciosa se la dedico a mi hermana Mª Pura para que le salga una lágrima. Ella ya sabe por qué!

  • nire haurtzaroaren soinu banda izan zinen, gero gaztaroan, nire hunkipen asko sortzen eta apaltzen.

    Askotan pentsatu dut, beste jende askok eta beren abeslari edo aktore, kirolari edo delakoari dioten mirespena diot nik Mikeli.Baina alde irrazional eta mitifikatzailetik miresteaz gain, nire arrazionaltasun eta sinesmen osoz sentitzen dut Mikel. Alproja hori!!!!!!Hain xume eta umila izan eta gero, esker nahikoak jaso izan gabe joan zatzaizkigu, ixil ixil eta harrikoxkorrak arrotu gabe bezala...

  • @prunelle17 quelque chose comme...

    "prends une fleur

    et pétate a pétale

    déshabille-le

    Elle aussi te désire

    elle aussi te déshabille

    et pétale a pétale

    prends une fleur....

  • beste bideo zoragarri bat: nere irudiz abestia AMODIO zelebratzen du: lore bat eranztea metafora da maitatzen dezun pertsona eranztea bezela da: lore bat hostoz kentzeagatik ez dezu lorea hiltzen, ez: lorearen edertasuna zelebratzen ari zara. Hau da nere interpretazioa, beste desberdina bat baldin badaukazu mesedez idatzi egidazu, OK? agur: eta hostoz hosto erantzi... hartu lili bat

  • what a great song!! what a great metaphore of love!! lyrics compare the act of pulling gently petals from a flower and the act of undressing a sexual partner for love making, but it is sang in such a gentle, soft way that trascends from the sexual experience to the act of LOVE in capital letters: when undressing a flower, you are not killing it: you are celebrating its beauty!!!!

    la cancion celebra el AMOR con mayusculas: quitar los petalos de una flor es como desnudar a la persona que amas.

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more