Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Kabul, a song by Flavio Oreglio and Dario Canossi for Malalai Joya

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
24,511
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 19, 2009

"Kabul", an Italian song by Flavio Oreglio and Dario Canossi dedicated to Malalai Joya (with English subtitles)

To Malalai Joya,

We wrote the song Kabul after reading by chance an article talking about you. We took interest in your story and searched news concerning you in internet. In every line we read, we found in you the only real novelty in the new story of Afghanistan, the only sign of a possible change, the only path leading out of the dark ages.

Your bravery in facing openly power, of the Taliban and of those who sat next to you in the Loya Jirga, has filled our hearts.

The price you are now paying deserves more than a song but this is the only way we have to make people know your dreams and your story. If this may help you, you must know that we are standing by you.

Flavio Oreglio and Dario Canossi
http://www.flaviooreglio.com


English Lyric:

Kabul
by Flavio Oreglio and Dario Canossi

Her eyes were big as those of real women
Hands waving as flags
Her words killed more than guns
Her words fired to not die

In Kabul, in Kabul

A butterfly flying over memory
Lions too old who don't know history
You can cut a flower but not the spring
You can shut a light but the night will not come

In Kabul, in Kabul

The men with turbans in Kabul
Have said that she must speak no longer
The men with beards in Kabul
Have said that she must die

But you can't stop snow
And every tear becomes a flower
For every petal a child is born
For every shot a child dies

But you can't stop snow
And every tear becomes a flower
For every petal a child is born
For every shot a child dies

In Kabul, in Kabul

If ruins could speak
The mountains would cry for pain
(???)
Doesn't move a finger against the talebans

In Kabul, in Kabul

War is war and it has no colour
Earth is earth and it has no flag
Religion is opium and opium is religion
Burqa has cancelled reason

In Kabul, in Kabul

The men with turbans in Kabul
Have said that she must speak no longer
The men with beards in Kabul
Have said that she must die

But you can't stop snow
And every tear becomes a flower
For every petal a child is born
For every shot a child dies

But you can't stop snow
And every tear becomes a flower
For every petal a child is born
For every shot a child dies

In Kabul, in Kabul




Italian Lyric:

Aveva gli occhi grandi delle donne vere
Le mani sventolavano come bandiere
Parole che uccidevano più di un fucile
Parole che sparavano per non morire

A Kabul, a Kabul

Una farfalla vola sopra la memoria
Leoni troppo vecchi che non san la storia
Si può tagliare un fiore non la primavera
Puoi spegnere la luce ma non viene sera

A Kabul, a Kabul

Ma gli uomini col turbante di Kabul
Han detto che non deve più parlare
E gli uomini con la barba di Kabul
Han detto che oramai deve morire

Ma la neve non si può fermare
Perché ogni lacrima diventa un fiore
Per ogni petalo un bimbo nasce
Per ogni sparo un bimbo muore

Ma la neve non si può fermare
Perché ogni lacrima diventa un fiore
Per ogni petalo un bimbo nasce
Per ogni sparo un bimbo muore

A Kabul, a Kabul

Se le rovine poi potessero parlare
I monti griderebbero per il dolore
Hamid che veste Armani mani nelle mani
Non muove un solo dito contro i talebani

A Kabul, a Kabul

Perché la guerra è guerra e non ha colore
Perché la terra è terra e non ha bandiere
La religione è loppio e loppio è religione
per chi col burka ha cancellato la ragione

A Kabul, a Kabul

Ma gli uomini col turbante di Kabul
Han detto che non deve più parlare
Ma gli uomini con la barba di Kabul
Han detto che oramai deve morire

Ma la neve non si può fermare
Perché ogni lacrima diventa un fiore
Per ogni petalo un bimbo nasce
Per ogni sparo un bimbo muore

Ma la neve non si può fermare
Perché ogni lacrima diventa un fiore
Per ogni petalo un bimbo nasce
Per ogni sparo un bimbo muore

A Kabul, a Kabul

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • She is a communist.

  • @2012sDude Dear friend none in the earth deserve to be hated, not even you when you are calling me "fucking pashton" just because I said that it is wrong to hate. I dont want to judge you or call you names because I dont know anything about you, being tajik, uzbek, pashton doesnt say anything about you or me. Peace.

see all

All Comments (53)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • NICE, A GOOD DESCRIPTION OF DONKEYS

  • fine, thanks

  • no problem!! if she is communist or anarchist or democrat . just she is great woman of afghanistan.

  • Bella! :))

  • I LOVE Afghanistan, God bless !!!!!

  • What a nice song, I really hear nothing for a long time from Malalai, what is she doing now? I hoope she is doing well. 

  • Nice work! This woman is amazing and this song has such beautiful symbols in it

  • Malalai is one of the bravest human beings you may ever hope to meet.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more