Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Cradle of Filth - Beneath the Howling Stars (Subtitulado al Español)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,278
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 24, 2009

ENTREVISTA CON CRADLE: http://helltrip.wordpress.com/2010/11/08/cradle-of-filth-venus-en-su-maxima-e...

Más Cradle of Filth en: http://helltrip.wordpress.com/

Esta Si es Dificil. Uno de mis temas preferidos de Cradle. Beneath the Howling Stars Una Joyita. Agradecer no cuesta Nada. SUBTITULAR CUESTA MUCHO. Si Hay algun tipo de Error ponerlos en los comentarios pero con Buena Onda, No seas un Hater y Ayuda a la comunidad ha entender mejor las liricas. Asi podemos llegar a la Traducción Perfecta de Estas Rolas de Cradle. Gracias.
Hecho y traducido por: theemperorofdarkness

Si quieres Ver Toda La Letra puedes Bajarte el Txt en esta dirección:

http://www.mediafire.com/download.php?mimimegycmz

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (theemperorofdarkness)

  • Para noticias entrevistas y reseñas visita HELLTRIP en: helltrip(punto)wordpress(punto­ )com

  • Si No Sabes Alguna Palabra Agarra el Fucking Diccionario Para eso Existe. Es muy poco común por ejemplo la palabra "Dechada" que significa "modelo digno de ser imitado por sus cualidades, positivas o negativas:" Agradezcan el Esfuerzo!

Top Comments

  • esto es la teatralidad del rock (heavy metal, glam, trash, black metal, etc) llevada al extremo, lo hacen muy bien y las letras increhiblemente sustanciosas muy bien felisataciones por tomarte el trabajao de traducir esta liricas muy bien y no me canso de decir muy bien.

see all

All Comments (59)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Excelente trabajo .te felicito .no es para nada facil traducirlas por que usan ingles antiguo

  • @ActrizCine asi es para entenderlas use una edicion de 1948 del diccionario de Oxford que contiene terminos antiguos.soy fan de Cradle desde hace mas de 14 años

  • me encanta cradle of filth hasta que sacaron el album midiam, a partir de ahi no me gusta lo que hacen, este es uno de mis discos favoritos y una de mis canciones favoritas tambien, enhorabuena por la traduccion! si q es dificil jeje

  • esta vacan feliz?

  • Muy buena traducción carnal, sentí escalofrías mientras entendía la rola jajaja Muy chingón!!!

  • HE DE AQUEL DICHOSO, QUE LLENO SUS OIDOS Y LA VISTA EN UN CONCIERTO DE CRADLE......... SON LO MAXIMO

  • MUY CHINGONA TU TRADUCCION CARNAL DE LAS ROLAS QUE MAS ME GUSTAN DE CRADLE

  • hy bn aporte y una buena rola sin duda

  • Yo creo que has hecho una buena traducción de un tema que me encanta por cierto. Yo recuerdo que cuando íba a COU le llevaba temas de Cradle of Filth a mi profesor de Inglés para que me ayudara a traducirlas ya que en muchas de sus canciones utilizan inglés antigüo.

  • Muy pasada esa traducción, excelente!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more