Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Spanish for English Speakers-Lesson 1 alphabet (abecedario)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
10,963
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 11, 2007

My name is Hedley Knewjen Quintana, I 'm a MD who was born and live in Panama city, Panama (a Spanish native speaking Country).
I could be the first native Spanish native speaker who want to teach online to English speakers on youtube.
The main difficulties of learning Spanish which I have noticed are:
1-Errors in using phonemes.
2-Errors in verbal conjugation
3-Lack of articles, or a wrong way to use them.
4-Wrong use of the "gender".

I'm very glad to read any comments


In this lesson you'll learn Spanish alphabet :
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

This stuff is free, however if you think these lesson are a good stuff make a donation (like the bus beggers says from a dollar is good) at my paypal account: hedley1232001@yahoo.com

Category:

Howto & Style

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (hedleypanama)

  • Deberías dejarlo para profesionales, más que nada porque estas usando acento, dices "se" cuando nombras la "C" y lo mismo dices "seta" para nombrar la "Z", esto ocurre en los países con mucha influencia anglófona, la "C" se pronuncia como los ingleses "th" en "with" o "without con las vocales "e" e "i" y jamás "W" ha sido ni sera "doble u" es "uve doble" lo demás es otra vez influencia anglofona

  • Ambos conceptos son muy ciertos en España, pero donde nací Panamá y en el norte de España hay un fenómeno llamado "seseo" que puedes buscar en el diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE) y si no lo tienes puedes buscar una versión online en su página web.

    LA W se le llama tambien doble u, dicha explicación aparece en un nuevo diccionario "panhispánico de dudas" tambien en la página web de la RAE.

    Se que estos conceptos te sonarán raros por ser español...

  • ...sin embargo el seseo es muy utilizado por profesionales latinoamericanos. Si deseas puedes ver las noticias panameñas en la página web de telemetro a las 12 mediodía hora de Madrid.

    Las páginas web no las puedo publicar, pero usar un buscador (como google o yahoo) para demostrar la veracidad de mis aseveraciones.

    Se le agradece el comentario!

  • Lo se, soy andaluz, el "seseo" y "ceceo" son comunes en mi región y mas en mi provincia, Sevilla, donde el seseo es comun en la ciudad pero en la provincia lo es el ceceo, algo único

    Pero ni mi pequeña región ni Panamá son la norma general del Español y lo lógico es enseñar el español estandar, ten en cuenta que ellos van a cambiar de profesor constantemente y se volverían locos si cada uno le dice una cosa

    Lo de "doble U" viene del inglés porque se diría "U doble"

  • Le mando un mensaje privado con links que apoyan mis argumento pues no habeis hecho la tarea.

  • Saludos Panama.

  • Saludos!

see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thankyou =]

  • Tienes toda la razón, pero ese sonido no cambia es importante cuando vienes del inglés ese dígrafo no representa cambios.

    chip, chop, Chinese (el sonido no cambia) .

  • yeah anybody from latin america would understand a spanish video...but yeah there are some words that are only used in one country

    or words that can mean one thing in mexico and another thing in honduras.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more