Old children song from iceland. No copyright violation intended.
Langt fyrir utan ystu skóga,
árið sem að gullið fannst.
Einn bjó smiður út í móa
og hans dóttir sem þú manst.
Einn bjó smiður út í móa
og hans dóttir sem þú manst
(x2)
Litla smáin lofi fáin,
lipurtáin gleðinnar.
Ertu dáinn út í bláinn,
eins og þráin sem ég bar.
Ertu dáinn út í bláinn
eins og þráin sem ég bar.
Ljóðið er þýðing á "Oh my Darling Clementine" sem er frá gulgrafatímabilinu í ameriku. Upprunanlega átti að syngja með amerísku laginu en vísan var eiginlega of góð fyrir laginu svo Atli Heimir bjó til þetta lag. Aðalástæðan var þó að ameríska lagið byrjar á upptakti sem fellur illa af höfustöðum ljóðsins. Lagið Atli byrjar á fyrsta slagið en því miður heyrast útsetningar þar sem það er hugsað sem upptaktur sem geri þessu öllu tilgangslaust.
mikkimus 1 year ago