劇団四季版オペラ座の怪人~ミュージックオブザナイト
Loading...
137,740
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (28)
-
一万円払ってみたことあるけれど、メが回る勢いでいろんなセット
に 変わっていって、役者もささっと着替えて、仕掛けとかも、
どうなっているのかさっぱりわからないところとかもあって、とて
も楽しかった。 まあ、贅沢なものだから、なんどもいけないし、ちょっと奮発して
ブックマーカー買いました。いい思い出。
-
オペラ座大好きです!!
私は今、トランペットでオペラ座の怪人を吹いてるのですが、
オペラ座の怪人はとても難しいです。
でも、とてもかっこいいので頑張って吹きます☆
-
@Halftaro what do you mean
-
what? <_<
-
今日中学校の修学旅行でオペラ座の怪人みてきましたww
-
市村さんのファントムいいですね〜
いつか再演してくれないですかね。
ロンドンオリジナルキャストのMichael Crawfordの影響をすごく受けている感じもたまりません。
-
英詩として見ようとするのではなく日本語の歌として聞けばいいと
思う。 「埴生の宿」みたいに。
-
english!
-
日本で生まれたミュージカルではないのだから、日本語に無理に変
換した歌が英語バージョンに劣るのは当たり前です・・・でもこの 市村正親さんの歌にはすばらしいものがある。 それをけなしてはいけないし、それは聞いてるみんながわかってい るだろう。
Loading...
私もロンドン等で舞台を見てきましたが演じている俳優・言語も違うので日本と海外の舞台は別物として楽しんでいます。日本のミュージカルを心から楽しんでいる方もいるので海外ミュージカルがお好きなら海外で楽しんでいればいいのではないでしょうか?
magpie0917 2 years ago 13
日本語の48音ではのっぺりと聞こえてしまうのは仕方のない事だと思います。歌詞も訳す方によって表現方法はそれぞれだと思います。日本語の表現を英語で表現するのが難しい事があるように逆もあると思います。どんな言葉がすんなり胸にはいるのかは人それぞれの感じ方です。
magpie0917 2 years ago 10