This video is unlisted. Only those with the link can see it. Learn more

I Laugh At Gravity (Translated Dutch version of "Defying Gravity")

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,728
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 29, 2011

This is the Dutch version of Defying Gravity, "Ik Lach Om Zwaartekracht" (I Laugh At Gravity) In translating it into English I tried to stay as close to the Dutch lyrics as possible without making things sound strange.

[I have shut a door
I have put something away
I cannot walk past that path that all the others take
I go past new roads
And if I remain a stranger
I will still have myself
Close my eyes
I leap
I take control
I laugh at gravity
Waited enough
I laugh at gravity
And no one keeps me down

Never accept a limit because that limit's there
And be determined
Because if you don't shoot you will miss
I've been lonely all my life out of fear of loneliness
I see that now, and it was a waste of my time

This is my day
I laugh at gravity
I want - I can
I laugh at gravity
and no one keeps me down

No more limits
There are no more limits to us
Together we'll be the best team there ever was ,Glinda
Going to battle hand in hand
Two liberated girls on their way from dream to deed
So, take control and laugh at gravity
waited enough
so laugh at gravity
And no one keeps us down

So, if you want to find me, then look at the sky
As I've recently learned magic is the highest flight (?)
And even if I fly solo at least I'm flying free
Give all those others this message on behalf of me
This is my day
I laugh at gravity
Waited enough
I laugh at gravity
No one will ever bring me down
No, no one who can catch me
No wizard, no woman, no man
No you will never see me here again
Never again
Aaaahhh]

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • best elphaba ever!

  • wow its a beautiful translation

see all

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Same here. I would do almost anything to learn Dutch to sing this song, and also to go see her in Holland. *depressed sigh* And you're right, she completely looks natural in the green, almost as if she was born that way. :)

  • @Sheemasage

    Het kan ook alleen maar goed zijn met Willemijn als elphaba!

  • geweldig ook dat haar ogen van nature zo groen zijn. het geeft haar kostuum echt een extra heks demensie :P <3

  • UITSTEKEND!

  • Wooh ik dacht dat dit verschrikkelijk zou zijn, valt nog best wel mee. Het is best goed ;)

  • I saw her in Germany!!! It's amazing watching her do this in more than one language. It kind of makes me want to learn Dutch just so I can sing this version. I want to see the one in Holland so badly...

  • She looks so beautiful with green skin.

  • thanks for the translation! I saw the other video with no translation and I was impressed...even more now I know what this language means

  • wow! i love this version!

  • I wish I could actually see her perform! Such an amazing, talented voice! And to play the role for three years in one language, making her the longest Elphie act in the role, she now moves on to play the role in a completely different language.... that's what amazes me. And the translation of this version is so beautiful.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more