My version of a popular song in 1962 by Francoise Hardy, French singer, actress and astologer born 17.1.1944.
Dedicated today to my You Tube friend
CLAUDE SIROIS
on the occasion of his 61st birthday on Saturday 30th January 2010,
Tous les garcons et let filles de mon age
se promenent dans la rue deux par deux
Tous les garcons et les filles de mon age
Savent bien ce que cest detre heureux
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils sen vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, lame en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne maime
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins dennuis
Personne ne murmure je taime a mon oreille
Tous les garcons et les filles de mon age
Font ensemble des projets davenir
Tous les garcons et les filles de mon age
Savent tres bien ce quaimer veut dire
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
Ils sen vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, lame en peine
Oui mai mois, je vais seule, car personne ne maime
Mes jours cmme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins dennuis
Oh!, quand donc pour moi brillera le soleil?
Comme les garcons et les filles de mon age
Connatrais-je bientot ce quest lamour
Comme les garcons et les filles de mon age
Je me demande quand viendra le jour
Oh les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
Jaurai le coeur heureux sans peur du lendemain
Le jour ou je naurai plus du tout lame en peine
Le jour ou moi aussi jaurai quelquun qui maime
ENGLISH INTERPRETATION (not translation) OF LYRICS
so many friends that I happen to see
have been steadily falling in love
oh how I wish it could happen to me
and I'm asking the stars up above
won't you find me a boy, just a nice looking boy
who will show me the way, who will teach me to say
"I love you, yes I do", and who'll promise me too
that he'll always be true, so that I'll never be blue
I just wish for a gentle boy
someone who's sweet and kind
just a nice sentimental boy
that's all that I'm really longing to find
so many friends that I happen to see
have been telling me all about love
oh how I wish it could happen to me
is the only thing I'm thinking of
so I'll find me a boy, just a nice looking boy
who will show me the way, who will teach me to say
"I love you, yes I do", and who'll promise me too
that he'll always be true, so that I'll never be blue
Thank you to my best friend Monello 198 for making this video.
superbe chanson chanté avec beaucoups d'émotion, en armonie avec une présentation vidéo tous autant touchante ((la petite fleur a la fin c'est vraiment mignon))chanson pour moi pleine de souvenir, merci pour ce bon moment passé.
chico4571 1 year ago
@chico4571
Mon cher Chico,
thank you, thank you, thank you, for the BEST comment ever.
Vous etes tres gentil.
la petite fleur est vraiment mignon !
It represents all of us, alone and vulnerable in this life?
bisous, Julia.x.
roadbikegarden 1 year ago
Absolutely beautiful,Julia!,you sing so well in French!
petermackett37 1 year ago
@petermackett37
thanks Peter.x.
roadbikegarden 1 year ago
@roadbikegarden i love the song but i think the translation u wrote i wrong thx anyways for uploading
PD Dont be mad at me its jut an observation
fairy408 1 year ago
@fairy408
Of course I am not mad at you.
You are absolutely correct.
If you read again you will see that I wrote an "interpretation" not translation.
Sometimes it is not easy to write a literal translation without it sounding ridiculous.
Good luck with your studying.
Julia.x.
roadbikegarden 1 year ago