Vivamos coma bureleses(burelaos ou burelenses)
Uploader Comments (gsegt)
Top Comments
-
Viva Burela! É certo eso de que se fala moito galego aquí. Eu levo falándoo desde sempre e nunca pararei de falalo porque outras persoas de galicia me falen castelán porque lles pareza máis formal e menos aldeán. Que sepan que o galego é un idioma coma outro calquera, e que non vou falarlles castelán por gusto. E a min non me van quitar a miña forma de falar o galego, por moitas normas que poñan e por moitos nacionalistas que haxa.
-
viva o galego,viva a galiza,a tomar polo cu o español na galiza
All Comments (30)
-
Se para ti é o mesmo o mantemento que a substitución lingüística, paréceme ben que a ti che pareza ben. Para min a diversidade lingüística do mundo é obra das burelas que neste planeta hai.
-
coma tiña que ser en todolos lados, viva galiza ceive!
-
Un reportaxe moi certo XD , igual de certo que en San Ciprian , Viveiro e algun sitio mais apenas o falan , por non dicir nada de nada XD
-
Nunha cousa porsupostisimo estamos totalmente de acordo, que cada quen fale o como lle pareza mellor, so faltaría. Un saúdo
-
Pois iso, q voltamos as mesmas, dende logo non vou enzarzarme nunha discusión deste tipo por que... weno xk non me apetece. Pareceralle ridículo a quen queira, tamen antigamente á Igrexa parecialle ridiculo que a Terra fose redonda e actualmente nos EEUU a maior parte da xente pensa que vimos de Adan e Eva, non por iso é asi
-
Non porque él o diga, NON É GALEGO. É unha lingua inventada, sintoo.
Que se dice cada vez máis Galiza e grazas, totalmente de acordo:o nº de galego falantes que aprenderon o galego que lle ensinaron os pais é cada vez menor, e o nº de personas con sentimento nacionalista ou con sentimento que teñen que falar galego é maior.
Ainda así,que cada un fale como queira. A min, e repito,a unha % elevada da xente que coñezo de zonas coma burela na que se fala maioritariamente gaLLego,parécenos ridículo.
-
Vale logo, porque ti o digas
ola.buf moito escribiron aquí.Bue pos só decir que eu creo que sí en burela é un dos poucos sitios que falan o galego(deberiano de facer en toda Galicia).Quero facer mención o tema de decir grazas ou outra palabra desas da norma do 2003.Simplemente eu non tou dacordo non porque non me guste o galego se non porque gustaríame que non andivesen cambiando as normas asi cada dous por tres xa que iso o único que provoca é o rexeitamento da xente cara a nosa língua.Un saúdo.
Alysaysa 4 years ago 2
moito escribimos 2 persoas, se houbo tanto cambio foi porque non se fixeron ben as cousas dende un principio, por outra non só pasa no galego, tamén no castelán entre outras linguas. Fai días houbo un "Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa" cun 1,6% do vocabulário de Portugal modificado e un 0,45% do de Brasil e aquí queixámonos por un "grazas".
gsegt 4 years ago
"Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas as pronúncias típicas de cada país".
A diferenza dos portugueses, na RAE mandan máis os españois, que a maioría dos seus falantes que están en América.
gsegt 4 years ago
Unha cousa é o de "grazas", que é unha novidade, e outra Galiza, que aparte de ter unha tradición política(nacionalista) ten unha historia e orixe secular na propia escrita galega. A min Galiza soame máis galego que Galicia.
gsegt 4 years ago
pero vamos a ver,eses porcentaxes,se queres podes comprobalos tu.Colles, achegaste para o norte de lugo,(zona fermosa hehe)e simplemente falas con alguen. Escolle ó azar. Non che falará castelán.
E cando digo que me sona mal.Sónalle mal a toda a miña familia,a todos os meus amigos,pais de amigos,veciños,lonxanos,cercanos.. sonanos mal.Simplemente.
O texto esta sacado da wikipedia
enumaelisenlil 4 years ago
Volvendo á normativa, respeto as variedades dialectais e encántame o acento(é o meu preferido) das zonas costeiras. O meu pai fai o plural coma "pantalois", a miña nai coma "pantalós", non son da mesma area dialectal dentro da provincia de Ourense, para iso hai unha norma.
Por último, mírame os videos "O galego coma idioma internacional" o III e o II, e négame que ese portugués, por ter outro acento, coincidindo até as palabras non é galego.
Un saúdo
gsegt 4 years ago