Live version of Cohen's "Famous Blue Raincoat"
Uploader Comments (antropos2)
Top Comments
-
excuse me...I prefer leonard cohen...
kiss
-
that was sweet
All Comments (15)
-
This did not translate well at all. Sorry.
-
i perfer leonard cohen. leonard havs carisma
-
that was sweet
-
briljant song,also take a look of the rock version of this song from rickyenslingertje of famous blue raincoat 2009. brand new,i think this guys did a great job!!
-
no, ci vuole un grande amore, e un grande coraggio a cantare a cappella al raduno di berlino di noi "cohenites".
-
prova tu a cantare a cappella, senza essere un professionista, per il puro amore per cohen. eravamo a berlino a un raduno di "cohenites", ci sono state covers ben più penose!!! Tamarro/tamarra tu. e incompetente.
-
He is singing without music, "a cappella". He is a big singer, chiunque lo ritiene penoso è un idiota. Provate voi a fare di meglio!!!!
-
sono perfettamente d'accordo con te...è una vera dissacrazione ...ci vuole una grande presunzione ....
abbraccio amicale te...
insisto...ci vuole un bel coraggio ed una grande presunzione...perdonami ma io la penso cosi'...sorry
bye
ciuffolina1 3 years ago
cara ciuffolina, ovviamente "de gustibus non est disputandum", ma presunzione non ti sembra una parola fuori luogo? Quello è un mio omaggio a un cantante che amo, a Berlino l'intervento è stato apprezzato, alcuni hanno chiesto di pubblicarlo. Presunzione significa pretendere di essere migliore di altri, non è questo il caso. Usare parole appropriate ed evitare facili insulti è sempre molto opportuno, a mio avviso, anche in questo protettivo luogo anonimo: è una questione di stile. Saluti.
antropos2 3 years ago