Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Gladiaor n'asturianu (Gladiator)

Loading...

Sign in or sign up now!
76,485
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 24, 2008

Mitica escena de gladiador n'asturianu (Gladiator)

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 10 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (cutremanastur)

  • Los "académicos" dicen "asesinada" "vegada" y babayáes pel estilu. Pero a mí suename munchu meyor "asesiná" o "vegá".

  • No hice el doblaje para fomentar la discusión sobre la forma de decir una u otra cosa sino para crear un vídeo agradable a los oidos y sin ánimo de ofender.

    Si el resultado de este vídeo es el de abrir discusiones absurdas lo retiro muy gustosamente y evitamos conflictos.

    No conozco otro asturiano mas que el que aprendí de mis abuelos y es el que plasmo en cada doblaje y no tengo intención ninguna de ceñirme a ninguna "regla" que para unos es correcta y para otros es artificial.

    Un saludo.

Top Comments

  • Aupa Asturies y l'asturianu!!

  • Jope, parece un doblaje de verdad.

    Jamás habia escuchado el asturiano. Mola jeje.

Video Responses

This video is a response to ESENCIA DE MUYER
see all

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Como presta esti videu!

  • @GerarDSC Los "académicos" dicen "zapato" "favor" "chiquillo". Pero a mí suéname muncho meyor "sapato" "favó" "shiquiyo" ;)

  • no soy asturiano, pero oye, queda la voz casi casi como la de la peli, muy bueno.

  • Ye prestosa, magar que "Maximo" suéname pocu asturianu. Yo traduxerelu cumu Maximu y lo mesmu pal Emperador. Hai delles otres coses que dixébrense a cumu dicin nel miu conceyu.

    Sicasí, bon trabayu ;)

  • jajaja muy buenooo,

    esta currao

  • Por cierto, que no hay que hablar de ello como algo hipotético y futurible. La lengua asturiana lleva mucho tiempoutilizándose en medios de comunicación -como puedes ver en mi canal- y la alternancia entre las dos formas se da con total naturalidad (con la misma naturalidá que na fala) en el registro periodístico.

  • La norma es la norma, no es como nosotros interpretemos la norma. Y si la norma dice que las dos pronunciaciones son perfectamente normativas, entonces los presentadores que sigan la norma podrán escoger una de las dos formas normativas (preferentemente según de que zona sean esas personas) pues el organismo que hace la norma -L'Academia de la Llingua Asturiana- lo permite.

  • Alborecer pero, comento, si permite las dos pronunciaciones (que está genial) está luego el problema de que el asturiano cuando sea oficial, seguramente las noticias dela TPA serán en asturiano, y entonces ellos... Usarán una por encima de la otra, pronunciando -ada o pronunciando -á. No creo que las dos.

  • Gracies collaciu. Yo que soy de LLaviana, fácíaseme raro oyer "asesinada" en llugar d' "asesiná".

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more