Lyrics with Hungarian translation (Made by a woman who has a soul filled with sunshine, called Rita Lóránth)
Ti senti il re di cuori
E prendi un cuore quando vuoi
Lo tieni un po' vicino a te
E poi lo lasci come hai fatto a me
Ma quando una ragazza sempre sola se ne sta
Un bacio sembra la felicità
L'amore brucia chi non lo sa
Dovevo stare sul chi va là.
Re di cuori vorrei sapere il cuore tuo dov'è
Pensi a tutte ma non pensi a me
Non pensi a me
Non pensi a me
Re di cuori fra tante donne guarda una bambina
Una bambina che riderà
Se ancora tu prenderai la sua mano
Allora sì che io vivrò
L'amore è bello ma io non ce l'ho.
Il vento maestrale
Spezza i fiori qua e là
Tu spezzi il cuore di chi non è
Che una bambina che sta in mano a te
La vita è una corrente che ti porta sempre giù
L'amore è un ramo che ti salverà
L'amore è bello per chi ce l'ha
Dovevo stare sul chi va là
Re di cuori vorrei sapere il cuore tuo dov'è
Pensi a tutte ma non pensi a me
Non pensi a me
Non pensi a me
Re di cuori fra tante donne guarda una bambina
Una bambina che riderà
Se ancora tu prenderai la sua mano
Allora sì che io vivrò
L'amore è bello ma io non ce l'ho.
Allora si che io vivrò
Hungarian translation:
Szívek királya
A szívek királyának érzed magad
És megkapsz egy szívet, amikor csak akarod
Egy kicsit magad mellett tartod
És aztán elhagyod, ahogy velem tetted
De amikor a lány mindig egyedül marad
Egy csók a boldogságnak tűnik
A szerelem égeti azt, ki nem ismeri
Résen kellett lennem
Szívek királya, szeretném tudni, a te szíved hol van
Gondolsz mindenkire, de rám nem gondolsz
Nem gondolsz rám
Nem gondolsz rám
Szívek királya, annyi nő között néz egy kislány
Egy kislány, aki majd nevetni fog
ha majd megfogod a kezét
Igen, akkor én élni fogok
A szerelem szép, de nekem nincs olyan
A királyi szél
Szétszaggatja a virágot itt és ott
Szétszaggatod annak a szívét, aki nincs
Aki egy kislány, aki a kezedben van
Az élet egy áramlat, ami mindig lejjebb visz téged
A szerelem egy ág, ami meg fog menteni téged
A szerelem szép annak, akinek van
Résen kellett lennem
Szívek királya, szeretném tudni, a te szíved hol van
Gondolsz mindenkire, de rám nem gondolsz
Nem gondolsz rám
Nem gondolsz rám
Szívek királya, annyi nő között néz egy kislány
Egy kislány, aki majd nevetni fog
Ha majd megfogod a kezét
Igen, akkor én élni fogok
A szerelem szép, de nekem nincs olyan
Igen, akkor én élni fogok
MA Eè il filmato del festival su cui è stato sovrapposto l'audio del 45 giri ? a me sembra che qui lei non canti dal vivo cio comunque fa sempre piacere vedere CATERINA GRAZIE
naddabbrama 11 months ago
@naddabbrama
I agree that it's always wonderful to see her and you're right because this video contains the studio version of the song. (Huh, it was a very hard job)
fecskefi 11 months ago