Chad Vader - Episode #3 (German Subtitled)
Uploader Comments (glasladen)
Top Comments
-
das ist einfach nur genial
danke für die arbeit die du dir damit gemacht hast
ich echt super geworden.
All Comments (15)
-
xD
-
SO GEIEL
-
Cool es video
-
voll scheiße
-
huhuhej wer will chattn ich ben so gelangweilt ^^ wer will meldet sich
-
Cool! Ich dachte immer, dass bezieht sich auf die "Turtle" von Episode 2... ;-) So lernt man die Feinheiten dazu - und gerade solche Worte sucht man in Übersetzungsmaschinen eher vergebens... Wenn ich dazu komme, werd ich's mal ausbessern! :)
-
Ja, ich bin Amerikaner und ,,verloren" finde ich völlig in Ordnung. ,,Turd" ist aber keine Schildkröte, sondern Umgangssprache für ein Stück Fäkalien. Könnte man da nicht ,,Hundescheiße" oder ,,Scheißehaufen" sagen? (nicht das es sehr wichtig ist)
-
mega geil gut gemacht 5 sterne
wenn man jetzt ober-kleinlich wäre würden mir so sachen auffallen wie
"This will be a night long remembered" (angelehnt an Episode IV: "This will be a day long remembered" --> "Dieser Tag wird lange in Erinnerung bleiben") ist demnach mit "An diese Nacht wird man sich noch lange erinnern" nicht wortwörtlich wie im Film, aber wie gesagt, man muss ja nun nicht jedes Wort und Satzzeichen auswendig parat haben^^
grundsätzlich super sache, und die Zitate passen ja sonst auch fast immer, großes Lob
Silber7 1 year ago
@Silber7 Coool! Das wusste ich gar nicht! Wann genau sagt er das denn? (ich kann zwar momentan nicht behaupten, dass ich das mal locker-flockig ausbessere - wie ich's schon mal zu tun pflegte - aber ich bin NEUGIERIG :-) ) Und übrigens is ober-kleinlich-Sein schon erlaubt, wenn der Video-Autor schon so kleinlich in seinem Beschreibungstext ist ;-)
glasladen 1 year ago
danke fürs übersetzen
Clon2644 3 years ago 4
aber gern doch :-) hat mir ja auch selber Spaß gemacht ;)
glasladen 3 years ago