Pippins song (german)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
108,344
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 14, 2009

Der Song von Pippin im 3. Herr der Ringe Film,
ich hoffe euch gefällt er =)

I OWN NOTHING!!!

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • @fullmetalboot stimme ich 100% zu. die englische sprache klingt einfach sehr modern. die deutsche sehr alt und mitteraltlich. jeder der herr der ringe mag sollte deutsch lernen und den film auf deutsch gucken;)

    

  • Daheim verblasst, die Welt rückt nah.

    Mit vielen Pfaden liegt sie da

    und lockt durch Schatten, Trug und Nacht,

    bis endlich Stern um Stern erwacht.

    Wolke, Zwielicht, grauer Nebeldunst,

    Ohne Gunst! Ohne Gunst!

    DAUMEN HOCH DAS ES JEDER SIEHT ! :' )

see all

All Comments (336)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ich besitze den film als special extendent edition und das Buch als die erste übersetzung (die wurde noch mit tollkien zusammen gemacht) das ist der beste film (meine meinung) den ich kenne und das buch is noch ne ecke besser

  • <3

    

  • @fullmetalboot siehst du richtig...LOTR is auf deutsch weitaus besser!!!

  • PS: Die französische Version ist furchtbar. Bei uns ist vielleicht nicht genau jedes Wort direkt übersetzt, aber es reimt sich wunderbar und ist durch die Wortwahl sehr poetisch! Im Französischen versuchen sie eine direkte, extrem NICHT lippensynchrone Übersetzung und es ist wirklich schrecklich.

  • Ich liebe die deutsche Version, aber auch genauso das Original, weil es nunmal einfach sehr bewegend ist, durch die echte Stimme des Schauspielers. Tolkien hat über die deutsche Übersetzung seiner Bücher damals übrigens wirklich gesagt, dass viele Dinge viel eher auch durch ihren Klang das beschreiben, was er ausdrücken wollte (Auenland statt Shire, Elben statt Elves) ...also Daumen hoch für's Deutsche! :)

  • @fullmetalboot auf jeden fall. ich bin großer fan unserer sprache, man sollte sie auf jeden fall bewahren, allerdings bevorzuge ich trotzdem die originalspache des filmes, ist halt einfach authentischer. viele hollywood produktionen hätten auf deutsch gedreht werden sollen!

  • @rubeniscool er hat angeblich auch bei der Überstzung der Bücher ins Deutsche geholfen und war wohl begeistert von den Möglichkeiten der deutschen Sprache. Z.b. "elves" und "Elben", das englische Wort klingt iwie sehr kindisch :)

  • das komische ist, das tolkien meinte, dass die buecher eine uebersaetzung waren und dass "the common speech" gar nicht wie english klingt sondern eher germanisch mit ein bisschen alt englisch also ist es klar dass es besser auf deutsch ist.. bwz, die orcs sprechen eine sprache der wie tuerkisch klingt denn sie aus den osten kommen :P

  • @fullmetalboot ya tust du du hast keine ahnung

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more