The Celt's blood is a warrior's blood. I am Portuguese, the Celts had a lot of influence it ancient Lusitania. There's a story as well of a Portuguese soldier in WWI, Aníbal Milhais, that, by himself, stood against a German invasion with a Lotz machine gun, covering the retreat of 16000 portuguese and scottish soldiers. His supressing fire cause such an effect on the germans that they thought they were aggainst a whole Portuguese-Scottish regiment. Only Celts could do that. Complements to you.
Proud to be a Celt. Being part Welsh I respect the Scots a great deal, Welsh and Scottish, the last true Celts (As well as the Irish).
"When they come, a wull staun ma groon. Staun ma groon, al nae be afraid. Thoughts awe hame, tak awa ma fear. Sweat an bluid, hide ma veil awe tears."
"When they come, I will stand my ground. Stand my ground, I'll never be afraid. Thoughts of home, take away my fear. Sweat and blood, hide my veil of tears.
It´s not a scots dialect! It´s the way we scots talk, and it was written in the way we talk ... Sad that ye disabled the embedding ... Would have loved to share it on FB ...
BEST WAR SONG EVER!
jvfunn3000 2 years ago
The Celt's blood is a warrior's blood. I am Portuguese, the Celts had a lot of influence it ancient Lusitania. There's a story as well of a Portuguese soldier in WWI, Aníbal Milhais, that, by himself, stood against a German invasion with a Lotz machine gun, covering the retreat of 16000 portuguese and scottish soldiers. His supressing fire cause such an effect on the germans that they thought they were aggainst a whole Portuguese-Scottish regiment. Only Celts could do that. Complements to you.
PaulRamos1993 2 years ago
Proud to be a Celt. Being part Welsh I respect the Scots a great deal, Welsh and Scottish, the last true Celts (As well as the Irish).
"When they come, a wull staun ma groon. Staun ma groon, al nae be afraid. Thoughts awe hame, tak awa ma fear. Sweat an bluid, hide ma veil awe tears."
"When they come, I will stand my ground. Stand my ground, I'll never be afraid. Thoughts of home, take away my fear. Sweat and blood, hide my veil of tears.
Dauserofdasite 2 years ago
It´s not a scots dialect! It´s the way we scots talk, and it was written in the way we talk ... Sad that ye disabled the embedding ... Would have loved to share it on FB ...
WildWarriorQueen 2 years ago
Brilliant my friend, just bloody brilliant!
svenweichbrodt 2 years ago
I love how the Scots chew on their words when they speak! A lot more so than call centre English!!
megzmuzic 2 years ago
The English Verson - To the best of my knowledge. Translation. ========
Lay me Down, in the Cold Cold Ground, Where before, many men have gone. Lay me Down, on the cold cold ground. Where before, many men have gone.
Ballplayer7364 2 years ago
Its a mix of Gaelish/scotts and English
Drebor94 2 years ago
i have noticed that thus song is in most war movies i didnt figure out the name of it til today
Deathmaster654 2 years ago
I would say, Its a mix of English and Scottiic Gälish, because he said : Lay me doon ->
This have a English/Scots and Gälish tounge
A mix ^^
lg drebor 94
Drebor94 2 years ago