今晚哪裡有問題:台灣人英文都學錯了(3/5) 20100225
Top Comments
All Comments (27)
-
"your english is very good", 我會回答, yeah, right.
-
"What occur to you" are you serious now...=.=
-
"in my humble opinion" sounds kinda stiff lol
-
Agreed! Don't learn from them. No one says that in real life conversation. Just plain English is good enough.
-
@payment1234 不一定,有些人還是很壞的
不過我確實遇過被一樣母語不是英文的人笑。我那時候就覺得,有什
麼好笑的?你英文就很好嗎?== 一樣都是在學英文的 "外國人" 何必這樣? -
it's extremely nice/kind of you, in my humble opinion 什麼的,我不知道,說不定在英國或其他的地方真的可以那樣用,但
是在美國只要說 thank you 就好啦 不過節目不是已經得出結論和外國人溝通只要簡單表達意思就好了,
怎麼又搞這種拐彎抹角的英文,什麼拉近距離,這種做作的講話方式 是拉遠距離吧 == -
in my humble opinion, 我觉得女生听了会跑得更远!发明王千万不要学!我觉得我这一生中
比较会用到这句话就只有在写法律论文的时候和法庭呈词吧。wha t occured to you的occur简直是不能用在这个句子里,虽然occur有 类似happen的意思。I think 外国人用得很凶啊,没什么问题。所以台湾人千万不要像他们“又学 错”了。 -
@payment1234 眞的! 誠如我們不會理所當然期望外國人會講流利中文或嘲笑他們的腔調
只有一堆少數自以為是的人會笑自己人
-
哪會有人講那麼一大串阿
-
會寫跟會講是兩回事,不只是台灣,東方國家教學幾乎都差不多,太
注重文法概念的東西,文法固然要學,但是並不是特別重要,重點要 會講要會表達,在國外溝通只要能夠讓人了解懂得你的意思就夠了, 就算講錯也沒關係,好一點的還會教你正確的講法,到國外才會真正 了解台灣英文教育太注重寫作這部分,而卻忽略了說這部分 !
真的 外國人不會去笑你的英文
反而台灣人會笑自己人....=.=
payment1234 1 year ago 11
才怪
我就不是學"歐可"
個人問題
damngamania 2 years ago 11