"TI KERJO", ORIGINAL "MAITE ZAITUT" DE EL GRUPO INFANTIL DE PAYASOS PIRRITX ETA PORROTX DE EUZKADI Y LETRA EN EUZKERA.
TRADUCIDA Y CANTADA EN SARDO, IDIOMA ORIGINAL DE LA ISLA DE SARDEGNA POR SKAKALLO BRIGADA REDSKINS.
ES UNA HERMOSA CANCION UNIVERSAL, LLENA DE UN PROFUNDO AMOR, SOLIDARIDAD, RESPETO E IGUALDAD ENTRE TODOS LOS SERES HUMANOS DEL MUNDO,PRINCIPIOS BASICOS PARA UNA VIDA EN ARMONIA Y LIBERTAD!!
HA SAIDO TRADUCIDA EN VARIOS IDIOMAS PERO CON UN SOLO MENSAJE UNIVERSAL: "TE AMO", "T ESTIMO", "TI AMO", "TI KERJO" "I LOVE YOU" ETC, ETC, ETC....
'Carw ti' or 'rwyn dy garu di' in Welsh (Cymraeg) sounds similar....universal message! Grandes payasos
Gwynfortxakur 5 months ago
grande Cruz ,grande ska.....amor libertario para todos!
valerebelde1 5 months ago
siniscola... no italia..O_O
nodux2 11 months ago
Gianka,sei pieno di risorse!! bellissima cmq..
justitalyband 1 year ago
yeaaa buena rola saludos gian de la banda de mexico jajajaja saludos
jacksdanyboy 1 year ago