La princesa y el sapo (Castellano y Latino) Charlotte en el restaurante

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
159,611
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 23, 2010

Audio en Español CASTELLANO y LATINO
La escena del restaurante cuando Charlotte no deja que su papá hable con Tiana. Me encanta esa escena xD.

© Disney "Tiana y el sapo"/"La princesa y el sapo"

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (parchisfan)

  • no es por komparar pero sere breve

    soy mexicano.. de sonora obregon..

    la vercion mexicana es horrible

    la vercion española ESTA GENEALL.." KUENTASELOOOO" XD

  • @angeelstyle1 Se vale que no te guste la mexicana. Jejeje, a mí me gustan las dos, soy mexicano, de Mérida, Yucatán y me gustan mucho las dos versiones ^^

Top Comments

  • Personalmente, y soy español, me gustan las dos. Son bastante buenas. Pero el tono de la versión mexicana poniendo a Lotie la voz más nasal y jugando con la primera sílaba de Tiana, es decir "Tía", aún la hace más pija y le hace gnar más puntos. Para remate, el padre está doblado por el gran Francisco Colmenero, al que hemos escuchado en España en cientos de doblajes de dibujos animados. Fue la última voz que tuvo el Oso Yogui en español.

    Me inclino hacía el mexicano, pero compraré los dos DVD.

see all

All Comments (94)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Pues soy latino y esta película me gustó más es español de españa...( aunque no es mi peli disney favorita)

  • @joluis42 ¡Totalmente de acuerdo!

  • dileeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeeeeeeeeee xD!!!

  • ooo en sta pelicula latino son vocs geniales en special la d mario filio (navinn) y leyla charloth

    bravo

    

  • @LaIniestra "Diileee!" eso es épico

  • Las dos versiones le ponen

  • me gusta mucho la primera version

  • Ambas estan geniales, lo que pasa es que la versión latina tiene lo suyo; como decían, es más nasal y ADORO su "Diileee!" por el cambio tan notorio de timbre jaja. Yo hago eso mucho. Eso sí, si la llegas a escuchar mucho tiempo te ha de hartar.

  • la verdad yo amo la voz latina jaja, me hace reir mucho! x)

  • En la madre!!! Buenísimas las dos!!! Hubo ciertos tintes en la voz de ambas que las hicieron únicas... El mejor doblaje será el que integre lo mejor de ambas...

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more