Buddhism - Pali Chantings {Salutations to Doctrine}

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
11,838
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 12, 2007

These verses are recited to pay homage to the Triple Gem - Buddha, Dhamma and Sangha. These words explain some of the great qualities and virtues pertaining to the Triple Gem. By reciting these words, one can understand the admirable qualities of the Triple Gem and so develop one's confidence in their intrinsic worth.

The Buddha himself explained these qualities in many of His Suttas. He also advised his followers to recite these words to be mindful of the Buddha, Dhamma and Sangha in times of fear or disturbance, whether arising from external sources or through evil influences so that such disturbances can be vanquished. This is because the Buddha, Dhamma and Sangha are free from all kinds of defilements and hindrances such as greed, anger and ignorance.


DHAMMA VANDANA


Salutation to the Doctrine

Pali


Svakkhato Bhagavata Dhammo Sanditthiko
Akaliko Ehi-passiko Opanayiko Paccattam
Veditabbo vinnuhi ti


English Translation

The Dhamma of the Blessed One Is perfectly expounded, To be seen here and now, Not delayed in time, Inviting one to come and see, Onward leading (to Nibbana), To be known by the wise, Each for himself.

Dhammam jivitam yava nibbanam
Saranam gacchami
Ye ca Dhamma atita ca
Ye ca Dhamma anagata
Paccuppanna ca ye Dhamma
Aham vandami sabbada

English Translation


The Dhammas of the ages past,
The Dhammas that are yet to come,
The Dhammas of the present age,
I always pay homage to them.




Natthi me saranam annam
Dhammo me saranam varam
Etena sacca-vajjena
Hotu me jayamangalam English Translation

No other refuge do I seek;
The Dhamma is my matchless refuge;
By the might of this truth
May joyous victory be mine!




Uttamangena vandeham
Dhammam ca tividham varam
Dhamme yo khalito doso
Dhammo khamatu tam mamam

English Translation

With my bows I humbly worship,
The Dhamma triply matchless;
If I have done wrong to the Dhamma,
May the Dhamma forgive me.

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A stature cannot do anything, But HIS Truth (The Dharma) light up man kind.

    It is to the teaching which we respect, The stature is for our focus.

    Peace be with you

    

  • @dharma333lingam its a statue what can a statue do?its man made ,theres only 1 god ,its a sin to worship a idol in islam its one of the biggest sins u can do

  • idol worshiping!

  • Its so pretty, NAMASTE

  • very good pretty cool pleasant chanting

  • download

    atube catcher

    and convert the URL into an MP3 dude.

  • NAMO DHAMMAYA!!!

  • I'm not sure why someone gave you a thumbs down for your comment. You are right. The same principle holds true for any religion, even Christianity.

  • Thank you for the hard work and effort Hardsha ,you put into these Translations. I use them every day first thing in the morning. Having English there is so helpful! I am not saying something in Pali, which I don't understand! Thanx again!

  • He has a really nice Pali accent

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more