super size me 2 parte
Top Comments
All Comments (169)
-
Jaja discutiendo por el doblaje!! Perdedores, lo importante es el contenido del video, a pelear a su casa!
-
@lustacapulco Tu eres tonto, si los que hablan en la mayoria de los doblajes latinos son maricones....
-
la comida rapida acorta la vida...
-
pero que mas da si esta doblado en castellano con ascento ''español'' o ''Iberico'' que con ascento ''mexicano''... A mi sinceramente me da igual,lo entiendo perfectamente de las dos maneras, que más me da ,lo que realmente me importa Y DEVERÍA IMPORTAROS ES EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTAL...
Ah por cierto que poco tolerantes estais siendo los que os peleais por la absurda ''guerrita de ascentos'' MÁS TOLERANCIA HOMBRE! Y MENOS PELEAS TONTAS POR SI SE HABLA DE UNA FORMA U OTRA...
-
en mexico se hacen mejor por la forma en la que hablamos
-
@angusmcclown Será porque muertos de hambre vinieron a refugiarse a esta tierra de abundancia?
-
@leonardo23589 Si es sudaca o iberico, es horrible.
-
@andelgadolez Pero quien quiere doblaje para mudos? Si en españa estuvieran los mejores doblajes nada más y nada menos Disney no tendría que utilizar el mega talento de los artístas en México. En México se doblan las mejores peliculas del mundo con una calidad extraordinaria. Nadie le compite a México. Por algo el país donde mejor español se habla en el mundo es México, con su acento fonético y nada màs 110 millones de usuarios. Quien nos compite? nadie.
-
ademas,lo del doblaje da igual,lo que realmente importa es el contenido documental
-
@lustacapulco.perdona pero en españa esta uno de los mejores doblajes del mudo
Because English is not the only language on earth.
aleterra 3 years ago 48
eso no es cierto, el unico doblaje horrible es el iberico, en mexico se hace el mejor doblaje del mundo. es fantastico.
lustacapulco 2 years ago 29