Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

如何擺脫港式英文的口音(33):Calvin, Kelvin, Kevin

Loading...

Sign in or sign up now!
32,242
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 本來學好一種語言是不容易的,要時間,耐心,也要好老師指導.我­是大約1967-69年代跟一位老教授學英文,教法跟Siu Sir一樣,體驗一樣深奧,但我們能了解多少就多少;Siu Sir很捧,也用心良苦,他免費教育大眾,對我來言,就是温故知­新,好運碰到一位'siu sir',讓我的英文重生.

  • It's so annoying to hear people pronounce these names as if they were saying the Cantonese word for "grave". Siu Sir is doing a great job here showing people the correct pronunciation of these names. Think TVB drama series are to blame for the popularisation of the wrong pronunciations of these names because they always have a character with one of these names.

see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • not 2:00 but 1:53

  • lol... 1:05 cross out the 墳, INTERESTING

    lol.... 2:00 kel kel kel kel kel kel .. what's wrong w/ u man?!

  • amazing

  • the drawing is hilarious

  • Super Cool~!

    & my name is Kevin...someone call me (Key Vin)!

  • 好有難度

    就來走火入魔 orz

  • NICE drawing at 01:44

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more