Именно с этой песни осенью 1956 года начинал свои первые репетиции только что созданный мужской хор Московского инженерно-физического института. Запись, которую вы видите сейчас, сделана 50 лет спустя — на юбилейном концерте в Большом зале Московской консерватории.
It was this very song that the newly created choir of the Moscow Engineering Physics Institute (MEPhI) sang at its first rehearsals in autumn 1956. The record you are watching now has been made 50 years later — at the choir's anniversary concert in the Great Hall of the Moscow Conservatory.
--------------------------------------------------------
"The Sun had Hidden Behind The Mountain" (1948)
by Soviet composer Matvey Blanter
(non-poetic translation)
1.
The sun had hidden behind the mountain,
River sandbars had been covered with mist,
Along a steppe road
Soviet soldiers were going back home from the war.
2.
The shoulders of their shirts had faded
Because of heat and fierce swelter.
By their hearts
The soldiers had shielded their battle flag from enemies.
3.
They were careless of their lives,
Defending the country—their homeland.
Fighting for the holy Motherland,
They had conquered all the enemies.
.
1.
---------------------------------------------------------------
The lyrics in Russian:
Солнце скрылось за горою,
Затуманились речные перекаты,
А дорогою степною
Шли с войны домой советские солдаты.
От жары, от злого зноя
Гимнастёрки на плечах повыгорали.
Своё знамя боевое
От врагов солдаты сердцем заслоняли.
Они жизни не щадили,
Защищая отчий край — страну родную.
Одолели, победили
Всех врагов в боях за родину святую.
Солнце скрылось за горою,
Затуманились речные перекаты,
А дорогою степною
Шли с войны домой советские солдаты.
Could someone please post the lyrics in Russian. I am tryig to learn Russian and this is such a beautiful song.
carsmasher 1 year ago
@carsmasher
An excellent song, I'm strongly agree with you.
P.S. See the video's description, I've added the Russian lyrics there.
MEPHIchoir 1 year ago
Can someone translate, at least the title of this song? Thank you for this powerful, beautiful music! -- An American
paxicotrader 2 years ago
You are welcome!
This song was written after WW2, in 1948, and is about soldiers coming home from the war. Special for you I've made a non-poetic translation, which you can see in the description box (click "more info" there).
MEPHIchoir 2 years ago
fantastic !!!
ciekawe który to rok
MrGdansk 2 years ago
Pieśń 1948 roku, video — 2007.
MEPHIchoir 2 years ago