Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Taladh Na Beinne Guirme

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,371
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 9, 2009

Brian Ó hEadhra and Bruce MacGregor perform the song Tàladh Na Beinne Guirme written by Goiridh Dòmhnallach and Brian Ó hEadhra.

Goiridh mac Alasdair Dhùghaill (Jeff MacDonald) - I grew up in Kingsville which is in St. Mary of the Angels Parish, a great, Gaelic community in Cape Breton Island. I began learning Gaelic seriously at the age of 19 and was extremely blessed to be able to learn from some of the local tradition-bearers, some of the best in the Cape Breton Gaelic tradition. I come from a very musical family, the MacDonalds of Queensville.

The Song A Bheinn Ghorm, the Blue Mountain, runs through Glendale, Kingsville and Queensville and has been a backdrop for our Gaelic way of life there since the first settlers began coming to the area at the end of the 18th century. I was asked by the organizers of the Celtic Colours festival to work with Brian O hEadhra (from Ireland and Scotland) on composing a Gaelic song when he would visit the island in the fall of 2004. This is the result of our collaboration. It lets on that the mountain is telling its story about the arrival, success and decline of Bràigh na h-Aibhneadhs Gaels (Bràigh na h-Aibhneadh is the Gaelic name for our area). The mountain grew to love the people and laments the decline of the Gaelic language and culture there. The mountain will eternally sing its lullaby to its foster-children who slumber in the soil of Bràigh na h-Aibhneadh.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Strange...I do not speak Gaelic, so I have no idea what this song is about, but it brings tears to my eyes every time I hear it.

  • It really matters not what native tongue this song is sung in. I have n't a notion what the song is about. All I do know is that the voice, the emotion and the melody are compelling and I can only imagine that to understand the words would add further to what is clearly a beautiful piece of music.

  • Wow! Very good song and a fantastic voice! Congrats and pouce en haut!

  • tha e daminte mhaith !

  • Also from Scotland. :) I wasn't sure if this was Scotch-Gaelic, or Irish.

  • This is beautiful beyond words. Bless you for posting. This makes me want to seriously take on the task of learning the language. While I'm 2 generations from 'Eirinn', it doesn't make the hunger to connect with who I am any less strong. I pray that these traditions and this language live on far into the future. Not having them would be a sad thing.

  • En bedre versjon av Brian Ó hEadhra. En Gælisk lullaby som Lars Andreassen (Larssa) har gjendiktet på lulesamisk. Nyydelig..

  • This is a Fantastic song, sung in a ancient and lovely language

  • 'S math a rinn thu a Ghoiridh 'ic Alasdair Dhùghaill :-)

  • Thank You for This beautiful song in ancient language.Thank's to Roselyne for linking me this song.Maybe some Time I will visit this beautiful płace with nice people.Artur

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more