Uploaded by markellion on Dec 18, 2009
These distortions of history are dangerous and will only lead to more problems as time goes on
Every trifling issue must be addressed as it pertains to racist historiography. It all must be addressed and be known to the public and it must be done now! I plead to everyone with relevant knowledge to leave comments and share information, anything to aid in further research especially as it pertains to mistranslations of ancient literature. What is wrong with people? Why are people not addressing these issues? I've been expecting people to get involved and help. Why are people not addressing these issues?
M. A. Shaban on the Zanj revolt:
http://books.google.com/books?id=Wkqlp-lHllcC&pg=PA101#v=onepage&q=&a...
"All the talk about slaves rising against the wretched conditions of work in the salt marshes of Basra is a figment of the imagination and has no support in the sources.....The vast majority of the rebels were Arabs of the Persian Gulf supported by free East Africans who had made their homes in the region.....
(continued page 102)...If more proof is needed that it was not a slave revolt, it is to be found in the fact that it had a highly organized army and navy which vigorously resisted the whole weight of the central government for almost fifteen years. Moreover, it must have had huge resources that allowed it to build no less than six impregnable towns in which there were arsenals for the manufacture of weapons and battleships. These towns also had in their mammoth markets prodigious wealth which was more than the salt marshes could conceivably produce. Even all the booty from Basra and the whole region could not account for such enormous wealth. Significantly the revolt had the backing of a certain group of merchants who preserved with their support until the very end. Tabari makes it very clear that the strength of the rebels was dependent on the support of these merchants. "
Translation and the Colonial Imaginary: Ibn Khaldun Orientalist, by Abdelmajid Hannoum © 2003 Wesleyan University.
http://www.jstor.org/pss/3590803
"Despite the increasing interest in translation in the last two decades, there has been no investigation of the translation of historiography and its transformation from one language to another. This article takes as a case study the translation into French of Ibn Khaldûn, the fourteenth-century North African historian. It considers specifically the translation done by William de Slane in the context of the colonization of Algeria. The Histoire des Berbères, the French narrative of Ibn Khaldûn that relates to the history of Arabs and Berbers in the Maghreb, has become since then the source of French knowledge of North Africa. It is upon that French narrative that colonial and post-colonial historians have constructed their knowledge of North Africa, of Arabs, and of Berbers. The article shows how a portion of the writing of Ibn Khaldûn was translated and transformed in the process in such a way as to become a French narrative with colonial categories specific to the nineteenth century. Using a semiotic approach and analyzing both the French text and its original, the article shows how colonialism introduced what Castoriadis calls an "imaginary" by transforming local knowledge and converting it into colonial knowledge. In showing this the essay reveals that not only is translation not the transmission of a message from one language to another, it is indeed the production of a new text. For translation is itself the product of an imaginary, a creation-in Ricoeur's words, a "restructuring of semantic fields."
Category:
Tags:
- ignored
- black
- history
- Islam
- slavery
- Berber
- European
- Caucasian
- racism
- Sudan
- Mauritania
- Negro
- race
- relations
- afro
- arab
- ibn
- khaldun
- battuta
- scholars
- merchants
- middle
- east
- Zanj
- Abyssinian
- Nubian
- african
- Negroid
- Mongoloid
- White
- Supremacy
- South
- Intelligence
- geographical
- Historiography
- Timbuctoo
- Timbuktu
- speculations
- stereotypes
- barbaric
- heathen
- pagan
- dark
- africa
- egypt
- kush
- kajbar
- rescue
- Kenya
- Egypt
- Kemet
- sudan
- nubia
- pharaoh
- Afrocentric
License:
Standard YouTube License
-
3 likes, 1 dislikes
1:52
Ethiopian origin of Aksumby markellion1,832 views
0:31
Age of Mammals - Commercial (Spanish)by NHMLA1,213 views
6:07
The Imaginary Line of Ancient Cosmic Weirdness by Matt Harding, Ep 63by iGNiTe3,848 views
8:50
Machu Picchu - real and imaginaryby digigian720 views
0:46
Response to a commentby markellion708 views
0:40
Writing Processby mwtwin888,142 views
0:58
Historiography Presentationby LadyOfGisbourne794 views
4:40
Colonial - Poems Without Wordsby sergiojet578 views
26:43
French Colonialism Must Endby JimInhofePressOffice14,933 views
2:13
Κορνήλιος Καστοριάδης Αρχαία Ελλάδα & Βυζάντιο (Τριπόταμος)by florakos21,101 views
5:30
10 simple questions to muslims.by SophiaS048,387 views
3:09
History recalls the Caliphates in West Africa, a brief overviewby sexymalcom19708,614 views
3:01
Moko Jumbies bookby stefanfalke6,276 views
5:52
Faudel - Hanina newby shadiMQ14,242 views
1:40
The Exhibition Pius XII: The Man and His Pontificateby h2onews6,075 views
10:19
Passage à la radio SalamMontreal (Manife du 19-20 decembre)-1/3by aghrive06716 views
5:11
Why Ethiopians & Horn africans have Caucasian features & why Their caucasian mixed look un-biracial?by samysamy2555,666 views
2:48
Done All wrong - Black Rebel Motorcycle subtitulos en españolby EmbraceWithin12,349 views
9:13
Muslim Scientists, Scholars, Polymaths and Renaissance Men: Islam Exposedby dualknowledge30,654 views
- Loading more suggestions...
:Thanks for posting this video. It provides useful information. I would like to add my 2 cents though. Some times it is not as difficult to delete unwanted programs as people think, Usually spyware stops users from uninstalling genuine programs also. relevant knowledge is one such example. It is not a virus. It's a genuine software installed with user's permission.
98jone1 2 weeks ago
amazigh are from yemen
Almoravid25 3 months ago
It is. That's why we need to teach OUR people and stop worrying and convincing the whites about truth because they've known the truth all along but don't want to profess to that.
BlackThoughtChannel 2 years ago
What do you think is the best way to get invovled in removing these racist teachings from academia?
BlackThoughtChannel 2 years ago
I think you're doing a great job. Yes, it's very necessary work. Unfortunately, I don't have sufficient knowledge in these areas of study to be of much use for research purposes. But I want to encourage you to continue. Each video you release is circulating out here in the web and has the potential to reach people all around the world who might not otherwise have heard. You're making a real difference in the fight to expose these gruesome errors! Believe it.
Gromar1112 2 years ago
Harass my black ass .... Lol sike nah but really the goal is keeping blacks "comfortably numb"
horus1982 2 years ago
what is some people's only goal?
blackberryjuice1 2 years ago
& beware of the translations of zanj, habash and sudan, the words that are often used for the term Negro. Zanj are specifically the swahili people along the Zanzibar (Zanjibar) coast. Habash (pl. Ahbash) are specifically the Abysinnians and those around this kingdom. Sudan is a general term for Blacks of Arabia, Africa, India and Asia, not just Africans. Red means whites of persia, upper MIddle East, Europe and anyone of their color. White for Arabs is wheat brown, among non-Arabs it is Red.
Quranite 2 years ago
I hope I've helped so far and continue to be helpful. But don't expect much from people. The Eurocentrists have not interest in bringing these truths to light and Afro-centrists have gone and invented their own narratives that use some fact but that suit their twisted views onfthe world only. Where i can help, I will. Thank for all your good work.
Quranite 2 years ago
@blackberryjuice1 thats som peoples only goal in life
horus1982 2 years ago