Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

S'il vous plaît, parlez vous pas français? dU

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,208
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 7, 2009

Ein kleines luxemburgisches Lied über die jetzige Situation bei uns in Luxemburg. Mit deutschem Untertitel. Have fun!

Der Text kommt nach.

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (schlauefuus)

  • De Video ass ganz flott >> mais:

    Virwat op Däitsch?

    Schwätzt Dier Lëtzebuergesch w.e.g.?

  • merci ^^

    ech hun den däitschen ënnertitel derbäigema, well ech lëtzebuergesch kueren op däitsch gin. dat ass souzesoen eng art annexe.

  • Super Idee! Ich bin zwar Deutscher, aber

    oft in Luxemburg und weiß, dass man

    in Restaurants, Geschäften etc. oft nur

    mit Französisch weiterkommt. Ich kann

    mich noch gut an ein Gespräch mit einer

    Luxemburgerin erinnern, die darüber

    schimpfte, dass die Luxemburger es

    versäumt hätten, rechtzeitig für ihre

    Muttersprache zu kämpfen.

  • ja, das haben wir leider. es ist ja nicht so, dass nur die franzosen schuld sind, hier soll in nächster zeit jeder erzieher sogar portugiesisch lernen, damit man die kinder versteht. und meiner meinung nach sind wir zu weit gegangen und deswegen hab ich ja mit den lektionen angefangen. leider nur auf deutsch, weil sich zu wenig franzosen und englisch sprechende leute gemeldet haben.

Top Comments

  • Ich fänd's auch schade wenn das luxemburgische aussterben würde.....ist doch 'ne coole sprache.............

Video Responses

This video is a response to S'il vous plait, parlez vous pas francais
see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Den ''s'il vous plaît'' spueren se sech awa och meechtens!!!

  • @nathaliemedernach Ët gët jo schon Lëtzëbuergesch gesong, da brauch een d'Subtitles net och nach op Lëtz. ze machen, oder?

  • @marienny61 just heard the final of the song, it says that :P

  • naja,emmerhin nach s´il vous plait, statt einfach "en francais"

  • stemmt....leider!!

    traureg fannen ech och:mir bretzen eis sou gär mat eiser villsprochegkeet, an dann kommen engem an der stadt 2 verzweifelt deitschsproochesch touristinnen entgeint a froen:entschuldigen sie, sprechen sie deutsch?op d´äntwert"jo" kennt dann ganz erliichtert den kommentar gottseidank,wir suchen nur nach einer einkaufsgelegenheit, wo man getränke kaufen kann, aber niemand hat uns bis jetzt verstanden.

  • @breizhcatalonia1993 kan nit verstaan.......

  • @schlauefuus d'ass jo total belämmert! an menger primärschouls klass waren 3/4 vun den kanner portugiesesch an sie haaten guer keen problem mat der sprooch. no 2-3 meint konnten sie se all super gudd. ech hun d'sprooch an der spillschoul geleiert an no puer wochen konnt ech se. mais d'ass jo net nemmen mat den sproochen wou se an der lescht zu letzebuerg total versoen an den schoulen. d'kanner kennen mol nemmi rechnen an schreiwen die kleng vun haut, well et nemmi vun hinnen verlaangt gett

  • Hört sich an wie ein deutscher Dialekt? :) verstehe alles.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more